阿多尼斯,原名阿裏·艾哈邁德·賽義德·伊斯伯爾,1930年生於敘利亞海濱村莊卡薩賓,1948年開始以“阿多尼斯”為筆名發錶詩作。1956年移居黎巴嫩,20世紀80年代起長期在歐美講學、寫作,現定居巴黎。
阿多尼斯迄今共齣版24部詩集,並有思想、文化、文學論著20部及大量譯著、編著。他曾榮獲布魯塞爾國際詩歌奬、土耳其希剋梅特文學奬、馬其頓金冠詩歌奬、法國讓·馬裏奧外國文學奬和馬剋斯·雅各布外國圖書奬、意大利諾尼諾詩歌奬和格林紮納·卡佛文學奬,以及德國歌德奬等國際大奬。
阿多尼斯是當今世界最傑齣的詩人之一,也是當代阿拉伯文化的標誌性人物。其作品體現的對阿拉伯文化的深刻反思、對詩歌發展的獨特見解,在阿拉伯甚至全世界都産生瞭深遠影響。近年來,阿多尼斯一直是諾貝爾文學奬的熱門人選。愛德華·薩義德稱他為“當今最大膽、最引人矚目的阿拉伯詩人”。
“今天,我們比以往任何時候,更需要另一個共和國——寫作的共和國。在那裏,我們關注的是另一些權利:詩歌、藝術、思想和文學的權利。”
《在意義天際的寫作:阿多尼斯文選》是敘利亞詩人阿多尼斯的第一部中文版文集,本書從阿多尼斯的雜文、散文及論著中精選約三十篇文章,包括論阿拉伯文化與現實、談詩論藝、抒情短章、遊曆紀行等幾部分,對於我國讀者全麵、深入瞭解阿拉伯文化與文學頗有裨益。
發表於2024-11-05
在意義天際的寫作 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
阿拉伯詩人阿多尼斯:“真正讓人成為人的,恰恰是夢” 發布時間:2012-11-01 01:06:31 | 時代周報 | 205期 | 評論 (0) http://time-weekly.com/story/2012-11-01/127601.html 阿多尼斯。 本報記者 郭揚 攝 本報記者 張潤芝 發自北京 因為文集《在意義天際的寫作》中文...
評分看阿多尼斯的這本書很是驚喜,尤其是前言、第一輯和薛慶國寫的跋。 阿多尼斯在前言和第一輯裏,集中探討瞭阿拉伯社會、文化存在的諸多問題,他很好地體現瞭——隻有站在仇恨之外,纔能洞悉本質——的道理。這一點讓我想到瞭漢娜·阿倫特批判耶路撒冷法庭對艾希曼的審判,同樣也...
評分阿拉伯詩人阿多尼斯:“真正讓人成為人的,恰恰是夢” 發布時間:2012-11-01 01:06:31 | 時代周報 | 205期 | 評論 (0) http://time-weekly.com/story/2012-11-01/127601.html 阿多尼斯。 本報記者 郭揚 攝 本報記者 張潤芝 發自北京 因為文集《在意義天際的寫作》中文...
評分2012年10月24日 星期三 新京報http://epaper.bjnews.com.cn/html/2012-10/24/content_382429.htm?div=-1 阿多尼斯在現場稱詩歌應該不斷創造新的美。 新京報訊 (記者薑妍 實習生黃盼盼)三年後詩人阿多尼斯再次來到北京。昨日他的新書《在意義天際的寫作:阿多尼斯文選》...
評分詩人能夠做什麼 ——讀阿多尼斯《在意義天際的寫作》 我對敘利亞詩人阿多尼斯的瞭解,止於他的詩選《我的孤獨是一座花園》。有些詩句留下的印象實在太深刻瞭,直至兩三年過去都還記得。隻是那時看書有個不大好的習慣,不習慣看序跋後記之類,外國文學更是很少留意譯者為...
圖書標籤: 阿多尼斯 詩歌 外國文學 敘利亞 隨筆 敘利亞文學 文學 中東
各種讀不進去T_T
評分大師的政論真讓人失望啊。您和另一位薩義德先生,一次又一次地讓我相信亨廷頓的「文明衝突論」有多準確。衝突的基本根源不再是意識形態,而是文化方麵的差異。巴彆塔的廢墟見證著,是不是真的隻有從殺戮中纔能找到生存的意義?
評分選的有點水。。。
評分阿多尼斯文筆絕妙,思力甚深,值得再讀的書。譯文也佳,隻是全書都是逗號和句號,並列語之間沒有一個頓號,對這點不適應。
評分今天,我們比以往任何時候,更需要另一個共和國——寫作的共和國。在那裏,我們關注的是另一些權利:詩歌、藝術、思想和文學的權利。
在意義天際的寫作 2024 pdf epub mobi 電子書 下載