阿多尼斯,原名阿裏·艾哈邁德·賽義德·伊斯伯爾,1930年生於敘利亞海濱村莊卡薩賓,1948年開始以“阿多尼斯”為筆名發錶詩作。1956年移居黎巴嫩,20世紀80年代起長期在歐美講學、寫作,現定居巴黎。
阿多尼斯迄今共齣版24部詩集,並有思想、文化、文學論著20部及大量譯著、編著。他曾榮獲布魯塞爾國際詩歌奬、土耳其希剋梅特文學奬、馬其頓金冠詩歌奬、法國讓·馬裏奧外國文學奬和馬剋斯·雅各布外國圖書奬、意大利諾尼諾詩歌奬和格林紮納·卡佛文學奬,以及德國歌德奬等國際大奬。
阿多尼斯是當今世界最傑齣的詩人之一,也是當代阿拉伯文化的標誌性人物。其作品體現的對阿拉伯文化的深刻反思、對詩歌發展的獨特見解,在阿拉伯甚至全世界都産生瞭深遠影響。近年來,阿多尼斯一直是諾貝爾文學奬的熱門人選。愛德華·薩義德稱他為“當今最大膽、最引人矚目的阿拉伯詩人”。
“今天,我們比以往任何時候,更需要另一個共和國——寫作的共和國。在那裏,我們關注的是另一些權利:詩歌、藝術、思想和文學的權利。”
《在意義天際的寫作:阿多尼斯文選》是敘利亞詩人阿多尼斯的第一部中文版文集,本書從阿多尼斯的雜文、散文及論著中精選約三十篇文章,包括論阿拉伯文化與現實、談詩論藝、抒情短章、遊曆紀行等幾部分,對於我國讀者全麵、深入瞭解阿拉伯文化與文學頗有裨益。
發表於2024-05-18
在意義天際的寫作 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
2012年10月24日 星期三 新京報http://epaper.bjnews.com.cn/html/2012-10/24/content_382429.htm?div=-1 阿多尼斯在現場稱詩歌應該不斷創造新的美。 新京報訊 (記者薑妍 實習生黃盼盼)三年後詩人阿多尼斯再次來到北京。昨日他的新書《在意義天際的寫作:阿多尼斯文選》...
評分阿拉伯詩人阿多尼斯:“真正讓人成為人的,恰恰是夢” 發布時間:2012-11-01 01:06:31 | 時代周報 | 205期 | 評論 (0) http://time-weekly.com/story/2012-11-01/127601.html 阿多尼斯。 本報記者 郭揚 攝 本報記者 張潤芝 發自北京 因為文集《在意義天際的寫作》中文...
評分首部中文文選齣版,阿拉伯著名詩人接受本報專訪 阿多尼斯:自由地錶達,纔是我的祖國 2012年10月25日 星期四 新京報 http://epaper.bjnews.com.cn/html/2012-10/25/content_382795.htm?div=-1 阿多尼斯 原名阿裏·艾哈邁德·賽義德·阿斯巴,敘利亞詩人。1955年他因曾參與敘利...
評分詩人能夠做什麼 ——讀阿多尼斯《在意義天際的寫作》 我對敘利亞詩人阿多尼斯的瞭解,止於他的詩選《我的孤獨是一座花園》。有些詩句留下的印象實在太深刻瞭,直至兩三年過去都還記得。隻是那時看書有個不大好的習慣,不習慣看序跋後記之類,外國文學更是很少留意譯者為...
評分年逾八旬的敘利亞詩人阿多尼斯,自青年時期在祖國遭受社會運動衝擊,就開始瞭從西亞到歐洲曠日持久的流亡生活。不過,照他本人所說:“對我而言,流亡地不是在外部,而是在內部。”“我要成為我自己,就應該把自己從這個流亡地流放。不是流放到國外,而是流放在這個流亡地的內...
圖書標籤: 阿多尼斯 詩歌 外國文學 敘利亞 隨筆 敘利亞文學 文學 中東
阿多尼斯的觀點和Deleuze與Edward Said極親近,將西方人類學語言學等理論都化作抨擊封閉停滯的阿拉伯文化的武器,思想並不新鮮,但言談頗見風骨。薛慶國說他是“敘利亞的魯迅”,這話不錯。
評分詩歌的最美之處在於,它是一種界限,沉默與語言的界限。
評分各種讀不進去T_T
評分xspc
評分阿多尼斯的觀點和Deleuze與Edward Said極親近,將西方人類學語言學等理論都化作抨擊封閉停滯的阿拉伯文化的武器,思想並不新鮮,但言談頗見風骨。薛慶國說他是“敘利亞的魯迅”,這話不錯。
在意義天際的寫作 2024 pdf epub mobi 電子書 下載