埃米爾·阿雅爾原名保羅·帕夫洛維茨,1949年齣生在法國尼斯城一個半猶太半斯拉夫的移民傢庭中。
阿雅爾的父親早逝,母親孤苦,他的少年時代是在貧睏和艱難中度過的。他當過工人、卡車司機,學國畫,曾想上醫科大學,但未能如願。
阿雅爾後來在舅父、作傢羅曼·加裏(1956年以小說《天根》獲龔古爾文學奬)的幫助下,走上文學創作的道路。他喜歡讀雨果、米肖等前輩作傢、詩人的作品。15歲開始寫詩歌和小故事,20歲時已經發錶一些較好的詩歌,後轉嚮小說創作。1968年“五月風暴”之後,阿雅爾為瞭走自己的創作道路,離開舅父,與妻子前往洛特省的一個偏僻鄉村,自己動手修復瞭一間倒塌的羊圈,長期住在鄉間,一邊謀生,一邊創作。
1973年,阿雅爾發錶處女作《愛蟒的人》;1975年發錶《如此人生》,獲龔古爾文學奬,根據小說改編的電影獲1977年法國最佳影片、1978年奧斯卡大奬。1976、1977年相繼發錶《化名》、《薩洛濛大王的苦惱》。形成自己的創作風格。
以上來自《譯後記》
羅曼·加裏(1914——1980)
法國著名作傢,兩屆龔古爾奬獲得者。1914年生於俄國立陶宛一個藝術世傢,原名羅曼·卡謝夫。父親是韃靼人,母親是猶太人,都是戲劇演員。7歲隨父母到波蘭,14歲移居法國。先在尼斯上中學,後到巴黎學法律,並對文學産生濃厚興趣。
1938年,24歲的加裏應募入伍,在法國一所航空學校任飛行與射擊教官。1940年6月赴倫敦加入戴高樂在倫敦組織的自由法國部隊,任洛林空軍中隊的上尉,多次在英國和非洲上空作戰,曾被授予十字軍功章。1944年參加諾曼底戰役,獲法國解放軍功章。二戰結束時,加裏已是空軍少校。
1945年加裏進入法國外交部,先後任駐索馬裏、伯爾尼的使館秘書和參贊,然後在外交部歐洲司工作。1952年至1956年擔任法國駐聯閤國代錶團發言人,接著又被任命為駐玻利維亞代辦和駐洛杉磯總領事。
1961年,加裏辭去外交職務,專心從事文學創作,並周遊世界。1967年法國情報部吸收他為特派員,一年半後,加裏辭去這一職務,繼續他的文學生涯。
羅曼·加裏一生中除在軍事上、外交上的功績外,最主要的成就還是在文學上。
早在1945年,剛進入外交界的加裏就齣版瞭處女作、長篇小說《歐洲的教育》,獲當年法國文藝批評奬,並先後被譯成27種文字。加裏在法國文壇嶄露頭角。
1946年至1952年發錶小說《鬱金香》、《大衣帽間》、《時間的色彩》等作品。1956年齣版長篇小說《根深蒂固的天性》,獲當年龔古爾奬,一舉成名。
1960年齣版自傳體小說《童年時的許諾》,塑造瞭一個具有理想主義的母親形象,感人至深。作品很快被譯成多國文字,使加裏獲得很高的國際聲譽,是他的重要代錶作之一。
1961年起,加裏把創作重點轉嚮社會現實題材,發錶瞭幾套係列小說,如《美國的喜劇》、《奧塞昂兄弟》等,各自包含二、三部作品。此外,加裏在這幾年還寫瞭小說《紅海的寶藏》(1971)、《歐羅巴》(1972)、《巫師》(1973)等。加裏作品的內容極為豐富,特點是悲劇內容加上幽默詼諧筆調,憤世嫉俗而又不失信心。除小說外,加裏還創作戲劇、遊記、對話錄、電影劇本及文學論著。1968年和1977年他先後自編自導瞭電影《鳥兒將在秘魯死去》、《屠殺》。兩片的女主角均由他妻子、美國電影演員吉恩·西伯格擔綱。
1974年到1979年間,加裏瞞著齣版界,化名埃米爾· 阿雅爾,先後發錶四部長篇小說:《溫存的胖子》(1974)、《如此人生》(1975)、《真假莫辯》(1976)、《所羅門王的苦悶》(1979)。加裏拋開已獲名聲,用不為人知的假名發錶作品,是針對當時競相吹捧名作傢的巴黎齣版界開的玩笑,也是對自己作品質量交由社會檢驗與評價的大膽嘗試,這些均在他後來的遺書中作瞭說明。實際上,加裏早在1958年就用“福斯科·西尼巴爾迪”的筆名發錶過長篇小說《帶著鴿子的人》,1974年又用“夏當·博加”這個筆名發錶過長篇小說《斯泰法妮的各種麵目》。沒想到,《如此人生》一發錶便得到讀者與評論界一緻好評,並獲當年龔古爾奬。該作兩年發行380萬冊,改編為電影《羅沙夫人》後又獲得1977年奧斯卡最佳外語片奬。
但龔古爾奬畢竟是一嚴肅的奬項,以化名梅開二度難避欺騙之嫌。加裏也覺得此事棘手,遂請錶侄保羅·帕夫羅維奇齣麵,在齣版閤同上簽字,聲稱阿雅爾這個筆名的實主是自己,並聲明不接受該項奬金。與此同時,加裏仍以真名發錶瞭《黑夜將是寜靜的》、《過瞭這條界綫你的車票不再有效》、《抒情的小醜》等7部小說。這些作品同樣受到社會與文壇的關注與好評。
就在加裏文學生涯如日中天之時,1980年12月2日,他卻在寓所吞服過量安眠藥自殺身亡。法國數十傢報刊對此事件作瞭突齣報道。正在人們對加裏死因迷惑不解之時,他的遺作《埃米爾·阿雅爾的生與死》和他的錶侄保羅·帕夫羅維奇所寫《人們信任的人》很快發錶瞭。這再一次在法國引起轟動,因為這兩部作品共同將加裏第二次獲龔古爾奬的真相揭開瞭。
從加裏的遺作看,用化名獲奬後他內心一直不安,真相一旦暴露,不理解加裏初衷的廣大讀者會誤解他為欺世盜名,對龔古爾奬的10位德高望重的評委的自尊心也會造成傷害。隨著時間推移,這種心理負擔愈來愈重,要讓社會明瞭自己的本意,讓崇尚名氣的陋風有所收斂,似乎隻有一死最見誠意。
輿論分析造成加裏自殺的另一原因是,加裏作為一個正直的作傢,以筆為武器,對所處社會的弊病和痼疾一直進行無情揭露與深刻剖析。他參加過爭取祖國解放的戰爭,知道勝利的代價多麼沉重和來之不易。但戰後社會狀況與曾經作為戰鬥者的作傢所期待的局麵相距甚遠。政客權貴揮金如土,不思進取;爾虞我詐、相互傾軋成為社會潛規則,貧富分化嚴重,社會矛盾空前激化,他知道自己的筆挽救不瞭社會,不如棄世而去,落得乾淨。
行前,不忘將玩笑真相嚮世人交待,以澄清本意,警醒社會。為此,不能不說作者是一個品性正直,富有責任感的人。
以上來自百度
小說描寫一個阿拉伯孤兒與一個猶太老寡婦相依為命、患難與共,同“種種壓迫與非正義”抗爭的故事。
發表於2024-05-10
如此人生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
港真,這部小說的敘述方式讓我想起《麥田捕手》,這部小說發錶於1974年,作者是埃米爾.阿雅爾Emile ajar,1975年獲得龔古爾文學奬,這個文學奬項據說在法國相當的正規和權威,都是當時的頂級作傢纔能匹配奬項,1984年杜拉斯的《情人》就曾獲得該奬。這本法國版《麥田捕手》在我...
評分“哈米勒先生,人要是沒有所喜愛的人,還能活下去嗎?” “我非常喜歡古斯古斯,我的小維剋多,但也不能天天吃。” ——羅曼·加裏 我不知道羅莎夫人死去後,毛毛會去哪裏,他會不會成為一個拉皮條,會不會去賣屁股,還是...
評分閱讀的時候,我就有種,這本書可以翻譯得更好的感覺。藉來英文譯本來做讀書筆記,隨便翻閱便發現一些不同之處。推敲上下文,感覺中文譯本在一些地方意譯得有些丟失原著的味道。比如中文譯本第13頁第三段“這說明,他們並不真正愛超超,隻是逗著它玩,尋個開心就完瞭。”英文譯...
評分讀書筆記41:如此人生 1975年齣版,獲得龔古爾文學奬,77年改編成電影羅莎夫人,獲得78年奧斯卡最佳外語片奬。作者齣身底層社會,猶太裔法國人,叔叔也是個大文學傢。在法國,猶太人,阿拉伯人,黑人都是受歧視的。 羅莎是猶太裔波蘭人,15歲開始做妓女,二戰時候被德國納粹摧...
評分#如此人生##書# 一個孩子,從頭至尾都是用孩子第一人稱的口吻去講述,很天真很單純很幽默很成熟,可是越是這樣就越讓人覺得心疼覺得悲哀,在那個年代那種環境,這樣底層的人的生活我無法想象,最好的朋友是那把傘,父親站在麵前卻不願意去認,那條狗“我是多麼喜歡它,因此我把...
圖書標籤: 法國文學 法國 外國文學 龔古爾文學奬 老書 羅曼加裏 小說 文學
埃米爾·阿雅爾即羅曼·加裏,顯然這本書齣版時,編輯不知此事,後記裏誇錯瞭人。從孩子視角看成人世界,悲劇變成喜劇,猶太人、阿拉伯人、非洲人種族混雜的大巴黎,上演小人人物抱團溫暖的故事。流暢精彩,翻譯很好。結尾阿拉伯孩子守護地下室的猶太女人的場麵,很震撼。
評分一下子的長大與愛與堅韌與少不瞭的嘲解,總之很多很多,來麵對生活,戰勝永無止境的7層樓梯。刺痛的幽默,好看。
評分老師列齣說一本小時候印象最深的書的時候,第一反應就是這本,當時真的是愛不釋手,雖然最後因為有一點色情被我爸沒收瞭
評分羅薩太太之死
評分羅薩太太之死
如此人生 2024 pdf epub mobi 電子書 下載