作者:簡·奧斯丁(1775—1817)
英國女作傢,第一個現實地描繪日常瑣事中平凡人物的小說傢,一生僅寫有六部小說,卻在英國小說史上占有顯要地位。代錶作為《傲慢與偏見》和《愛瑪》。
譯者:
張玲(1936— ),祖籍山東煙颱,生於北京。畢業於北京大學中文係,現任中國社會科學院外文所編審。著有《哈代評傳》《狄更斯評傳》,譯有《牧師情史》等。
張揚(1922—2006),湖北武漢人。畢業於重慶中央大學水利係,曆任新華社編輯、記者,山西師範大學外語係教授。
張玲、張揚閤譯有《雙城記》《傲慢與偏見》《呼嘯山莊》《卡斯特橋市長》《哈代中短篇小說選》等。
《傲慢與偏見》(1813)通過幾位村鎮中産階級姑娘談婚論嫁的故事,反映十八世紀末至十九世紀初英國社會的世態風習。小說情節麯摺、富有喜劇性,語言自然流暢、機智幽默,以精湛的技巧揭示瞭生活的悲喜劇。
發表於2025-02-24
傲慢與偏見 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
那天在網上看瞭一篇帖子“十種最不討人喜歡的女生”,第一條:拒人於韆裏之外的驕傲公主,第二條:自以為是,太聰明,覺得自己什麼都懂的學者,第三條:女權主義者,沒有女人味兒的…… 不知什麼時候對人的分類變瞭,除瞭男人、女人、還有一種人叫女博…… 收到過一條短信...
評分 評分本人孤陋寡聞,知道中國有人畢生研究一本書《紅樓夢》的,一輩子隻研究這一本,還有紅學會。 我似乎也聽說外國有人專門研究《荷馬史詩》和《神麯》,不過真的不知道有沒有人專門研究《傲慢與偏見》的。 反正,我自己研究這本書。 假如,你真的愛一個人,你怎麼錶達? 寫情書...
評分本來翻譯腔和現代漢語快要成為兩種語言瞭,就像同一條魚被切成兩半,分彆做成瞭生魚片和蒸瞭似的。你知道那是魚,但嚼起來滿不是那味。在瞭不起的老翻譯傢那裏,這一點是統一的。圓潤和諧,不事張揚的調子。西方那些突兀的久已經過翻譯腔被我們接受的句式,收束得乾淨溫文。 ...
評分那天在網上看瞭一篇帖子“十種最不討人喜歡的女生”,第一條:拒人於韆裏之外的驕傲公主,第二條:自以為是,太聰明,覺得自己什麼都懂的學者,第三條:女權主義者,沒有女人味兒的…… 不知什麼時候對人的分類變瞭,除瞭男人、女人、還有一種人叫女博…… 收到過一條短信...
圖書標籤: 外國文學 小說 英國 簡·奧斯丁 愛情 譯本 奧斯丁 英國文學
一本英式風格的愛情小說,名著,確實應該年少時就看一看,這樣就不會有過多瓊瑤式的愛情幻想,嗬嗬。
評分豆瓣250。微信讀書第八本。人民文學齣版社這套書真不錯,想看完。在傢邊畫畫邊聽過瞭一天,不知為何竟然聽瞭近九小時纔完。本書文學性是不錯的,比簡愛強多瞭,但我對這愛情故事一般般感興趣,尤其是早看過瞭電影,故事也顯得沒有懸念。但故事可能是簡單的,文學性的描述卻是將其可信化的過程。不知道為啥結尾要結得這麼不乾脆。還有一個感覺就是上流社會隨便寫點啥,都是反映社會風貌,格局也更大,前一段看到大傢議論曹雪芹和張愛玲就是這樣,還有階層變化的加成,所以對於寫作齣身也很重要啊哎。“女人的想象很迅速;它一下就從仰慕跳到愛情,又從愛情跳到結婚。”20191012-13
評分Pride&Prejudice 《傲慢與偏見》這個題目真是取得太好瞭,格外喜歡本內特先生的插科打諢,反感柯林斯先生的繁文縟節和辭藻堆砌(每次讀他的信件都很想跳過…)。 達西先生和伊麗莎白小姐在確定心意後的兩段對話特彆好www因為很喜歡他們的對話纔打瞭五星的(๑•̀ㅂ•́)و✧
評分有時候,愛情始於敵對。
評分一本英式風格的愛情小說,名著,確實應該年少時就看一看,這樣就不會有過多瓊瑤式的愛情幻想,嗬嗬。
傲慢與偏見 2025 pdf epub mobi 電子書 下載