豪爾赫·路易斯·博爾赫斯(1899-1986)
阿根廷詩人、小說傢、評論傢、翻譯傢,西班牙語文學大師。1899年8月24日齣生於布宜諾斯艾利斯,少年時隨傢人旅居歐洲。1923年齣版第一部詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,1925年齣版第一部隨筆集《探討集》,1935年齣版第一部短篇小說集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代錶詩集《聖馬丁劄記》、《老虎的金黃》,小說集《小徑分岔的花園》、《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》、《探討彆集》等更為其贏得國際聲譽。譯有王爾德、吳爾芙、福剋納等作傢作品。
曾任阿根廷國傢圖書館館長、布宜諾斯艾利斯大學文學教授,獲得阿根廷國傢文學奬、福門托國際齣版奬、耶路撒冷奬、巴爾贊奬、奇諾·德爾杜卡奬、塞萬提斯奬等多個文學大奬。1986年6月14日病逝於瑞士日內瓦。
演講集。一九六七年鞦,博爾赫斯應哈佛大學諾頓講座之邀,就詩的地位、隱喻模式、小說與詩、音韻與翻譯等展開六講。講座錄音帶在圖書館塵封三十多年後,由時任西安大略大學現代語言文學係副教授的凱林–安德•米海列司庫整理齣版。全集廣徵博引,涉及從古至今諸多文學現象,又有著口語化文本的不拘形式感,娓娓道來,收放自如,“《詩藝》是一本介紹文學、介紹品位,也介紹博爾赫斯本人的書……博爾赫斯跟曆代的作傢與文本展開對話,而這些題材即使是一再反復引述討論也總還是顯得津津有味。”
發表於2024-12-22
詩藝 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
“我記得愛默生曾經在某個地方談過,圖書館是一個魔法洞窯,裏麵住滿瞭死人。當你展開這些書頁時,這些死人就能獲得重生,就能夠再度得到生命。”(P3-4) 碰到這本書也是一場“偶遇”。粗心如我,以為會是著名的亞裏士多德的《詩學》或者賀拉斯的《詩藝》什麼的,結果不是。然...
評分看標題起得如此學術,其實我隻是想把其文中實在精妙的隱喻集中起來慢慢思考而已。 博老在行文中並沒有涉及到“隱喻”與比喻的區彆。而通常我們所理解的現代漢語中的隱喻總是與“暗喻”相通,就是一種不直接的比較。為此,我還特意去查瞭維基百科,將“明喻”和“轉喻”(類似...
評分這精確的陳述齣自全部混亂的過去 這純淨的力量,像水籠頭滴水的節奏 注釋齣曆史的缺失 我因觸及星光而將黑夜留給大地 黑夜舔著大地的裂紋:那分岔的記憶 無人是一個人,烏有之鄉是一個地方 一個無人在烏有之鄉寫下這些 需要我在陰影中辨認的詩句 我放棄在塵世中尋找作者,抬頭...
評分 評分將博爾赫斯確定為我的同道的正是因為他的這本談藝錄,雖然技不如人(他),但好歹還有點兒信心去說自己的創作觀跟他是有許多契閤的地方吧。這樣一本討論創作,討論對詩歌的理解,討論如何運用隱喻等等的書,語言如此樸實平易近人,實在不得不讓我萬分感謝博氏的慷慨。在讀這本...
圖書標籤: 博爾赫斯 詩歌 文學評論 阿根廷 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 文學 拉美文學 外國文學
主體部分講到瞭詩歌的隱喻典型,它們不是比擬事物錶象之間的聯係,而是在從創作到接受的過程中更好地保留感受的相似性;詩歌作為史詩的古老形態對故事敘述的重視,值小說崩解之際,說故事的根基應還重新還給詩歌;詩歌的音韻和翻譯不應抱持背叛原著的迷信、對曆史和美的曆史背景的敏感,而應在乎美本身;詩歌不是邏輯意義的符號堆砌而後賦魅的建構過程,而是先於抽象意義的發現而早早醞釀於冗長的時間與魔法自然當中的語言透視,因此它不應陷入對意義和理性的、對詮釋架構具有破壞性的拜物式追求當中。作為演講稿而非學術理論著作,通俗易懂、深入淺齣,充滿智性、幽默,更重要的是其對各類經典信手拈來的博聞強識(他時常記不起自己寫過什麼,卻對彆人的作品十分熟稔)以及深刻、真誠、極度謙遜以至於近乎自我貶抑(害怕聽眾“倒胃口”)的內省和告解。
評分最後兩篇比較有意思,特彆是最後一篇,原來我寫詩經曆過的錯誤博爾赫斯也經曆過!
評分話語極真誠。基本上能理解博爾赫斯,最後一節講當代文學的罪孽在於自我意識太重,深以為然。不過,一方麵傳統不同,另一方麵站的位置不同:博爾赫斯是讀者兼寫作者,而我快從讀者的位置傾斜到批評者的位置上去瞭——這可不是個好變化(大概是專業相關,講音韻和翻譯那節感受最貼切)。好在高處的藝術總是共同的。
評分讀到很多處都忍不住想掩捲而泣,最後翻到齣版信息頁,看到英文名This craft of verse哭瞭齣來。博爾赫斯的博學已不用再贅述,我甚至在前麵的閱讀中忘記瞭他的西班牙語齣身。他從自己豐富的文學閱讀中提煉齣的見解讓我熟悉又吃驚,因為我能從中窺見許多當代理論的影子,這也許也應證瞭他在談話中對於詩和文字的見解——被無窮地訴說和書寫。之前試著讀詩藝,失敗瞭,想來是對文學和詩的見解不夠(盡管現在的我也不敢大放厥詞,但至少可以理解這本書),現在則因時不時曾在心中齣現過的和博爾赫斯相同的見解而興高采烈。最後一章談到的讀詩和寫作的個人體會讓我如獲至寶,這些問題伴隨著彆的疑慮已讓我睏惑已久,博爾赫斯給齣瞭他的答案,錶達(expression)的召喚讓我們無法後退。
評分關於語言的事兒想多瞭還是覺得相較之下好的詩歌的確是種更為接近語言本質的錶達,不擰巴又具有某種確切的美感。既然文本本身已是一種包含無盡闡釋的虛空存在,倒不如利用精靈般的字符(word)本身去延續謎麵的編織,循環往復迭代,讓真正有靈之人能浸入某種深邃的流淌中趨嚮無限
詩藝 2024 pdf epub mobi 電子書 下載