夏目漱石(1867-1916),本名夏目金之助,在日本近代文學史上享有很高的地位,文學史傢公認他為日本近代文學史上傑齣的代錶作傢,幾乎所有的日本人都讀過他的作品,被稱為“國民大作傢”。1984-2004年,日本政府將他的頭像印在日鈔上。他對東西方文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書法,對個人心理的描寫精確細微,開啓瞭後世私小說的風氣之先,芥川龍之介曾深得他提攜。
豐子愷(1898-1975),浙江嘉興人,師從弘一法師,學貫中西,是現代著名畫傢、散文傢、翻譯傢、教育傢、卓有成就的文藝大師。他一生的著譯有150多種,其中翻譯有34種,涉及日、英、俄多國語種。可以說,豐子愷的文筆生涯,是從翻譯開始的。硃自清、鬱達夫、巴金、葉聖陶、林清玄,對豐子愷的作品贊譽有加。日本漢學傢吉川幸次郎說,豐子愷是最中國的中國人。
夏目漱石的《旅宿》,描述瞭畫傢來到一個鄉下溫泉村,一直以一種超然物外的藝術傢態度去觀察周邊的人和事的故事。本書情節簡單卻辭藻華麗,營造齣一個幽雅靜美的世外桃源空間。書中藉主人公之口,錶達瞭夏目漱石非功利的人生觀和藝術觀,引起瞭豐子愷的強烈共鳴。
發表於2025-03-30
旅宿 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
計劃著近日要齣門寫生,應景地去讀瞭《草枕》。對比瞭豐子愷和陳德文版本的第一章節,選擇瞭後者。覺得無論是遣詞氣質還是行文風格都與原作更加協調,文縐縐的“不接地氣”反倒與書中畫傢的氣質安安閤適,也更具“非人情”的疏離韻味。 對於文字的優美早有心理準備,但還是感嘆...
評分執著於理則鋒芒畢露,沉湎於情則隨波逐流,強製己見又自縛於一隅。總之,人世難居。 難居的程度越高,越想往安定的地方轉移。當人們領會到走到哪裏都一樣難居時,詩和畫便誕生瞭。 人世難居又沒有可以轉移的地方,那就隻能居住於此,並盡可能讓自己過得舒適一點,以不枉此生。...
評分夏目漱石的《草枕》 是一本怎樣的書? 《草枕》是夏目漱石1906年寫的中篇小說,繼《我是貓》和《哥兒》之後的第三部小說。此時夏目漱石39歲,正值寫作欲旺盛的年紀。豐子愷初譯《草枕》,於1958年齣版,我手頭的這本彆名《旅宿》,除《草枕》一篇還收入瞭豐談此篇的五篇散文,...
評分 評分夏目漱石的《草枕》 是一本怎樣的書? 《草枕》是夏目漱石1906年寫的中篇小說,繼《我是貓》和《哥兒》之後的第三部小說。此時夏目漱石39歲,正值寫作欲旺盛的年紀。豐子愷初譯《草枕》,於1958年齣版,我手頭的這本彆名《旅宿》,除《草枕》一篇還收入瞭豐談此篇的五篇散文,...
圖書標籤: 夏目漱石 豐子愷 日本 日本文學 美文 散文 隨筆 小說
不能說很適應豐子愷這樣把日式作品完全轉譯成中式散文的風格。不過既然是意譯,諸如“輕輕打動我的脈搏”這樣的著實有待推敲...
評分不能說很適應豐子愷這樣把日式作品完全轉譯成中式散文的風格。不過既然是意譯,諸如“輕輕打動我的脈搏”這樣的著實有待推敲...
評分豐譯本句子結構更簡潔,用詞更淺白,相比,陳譯本某些大段自白就翻得很有距離感,要多揣摩,然而在景、人的描寫上個人還是喜歡陳譯本的韻味一些
評分難得吃素(按:夏目絕對是最偉大的日本作傢)
評分矯情的不對胃口
旅宿 2025 pdf epub mobi 電子書 下載