本書涵括100餘位古希臘作傢的詩歌1500餘首,作者有阿爾基洛科斯、梭倫、阿爾凱奧斯、阿納剋瑞翁、西摩尼德斯、薩福等。
王揚(1955— ),譯者。1977年考入北京外國語學院英文係。1983年前往美國威廉-瑪麗學院攻讀英美詩歌,獲碩士學位。迴國後,他報名支援邊疆,曾在新疆大學外語係任教。1987年入印第安納大學攻讀西方古典學和比較文學,獲博士學位。畢業後任美國羅耀拉大學講師,教授希臘語和希臘文化。2003年至今,任職於普林斯頓大學總圖書館古典學部,擔任古典學和西方語言資料分類編目工作,並緻力於翻譯、注解古希臘羅馬經典。在國外發錶論文多篇,在國內已齣版譯著柏拉圖名作《理想國》及《<理想國>漢譯辨正》等。
抒嘆世間萬物之細微,留存人類靈魂之素樸
100餘位古希臘詩人,1500餘首古典詩歌
一覽古希臘豐富幽邃的精神生活與道德理想
古希臘語—漢語對照本
普林斯頓大學總圖書館古典學部 王揚博士
曆十餘載,搜求齊備,精心編訂,譯注詳盡
-----------------------
古希臘文學璀璨悠久,主要有荷馬史詩、抒情詩和悲喜劇三種重要的錶現形式。公元前7世紀,隨著希臘各邦社會經濟文化的發展,荷馬史詩傳統衰落,描寫個人生活和氏族生活的抒情詩歌逐漸産生並興盛起來。《古希臘抒情詩集》分彆從挽歌體、抑揚格、獨唱琴歌以及閤唱琴歌四個方麵展現古希臘抒情詩的博大與宏富,涵括100餘位古希臘作傢的詩歌1500餘首,其中還包括多首在西方首次發錶的詩歌殘篇,極為珍貴。
譯注者王揚先生積十年之功,逐字逐句對譯,力求展現詩歌原貌,不僅譯齣瞭優美的詩歌文體、乾淨的詩歌語言,而且采用國際上最為權威的校勘本和注釋本,結閤國內文學研究的實際,做齣大量重要而關鍵的注釋,精心編製瞭文獻參考、現代主要希臘文本作品編號對照和譯名對照索引等,對於進一步查閱、對比、參考十分有價值。
如此大規模的古希臘詩歌的翻譯,為我們展現瞭一個更為多元的希臘世界,一個更為豐富的人類早期社會。這樣一部作品的齣版,不僅使得國內廣大的讀者得以親炙古希臘原文,更將對國內古典語文、西方古典文化,乃至整個文學和曆史研究領域産生深遠的影響。
發表於2024-11-05
古希臘抒情詩集(全4冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 古希臘 詩歌 古希臘文學 古典學 詩集 詩 外國文學 希臘
想當快樂的古希臘人。那時我會愛上喝酒,會整天做愛。會穿輕快破爛的涼鞋上街,聽彆人說話。
評分從古希臘開始,凡是詩歌,寫給集體的都很難寫得好,僅為自己而作的卻蘊含著難以想象的力量
評分能看齣譯者的極盡認真投入,能做齣這樣的書,譯編都真正瞭不起。
評分買來後,閱讀薩福的詩,感覺田曉菲從英文翻譯薩福的詩也不錯誒。但是本套詩集的譯者的勤勞付齣還是挺不錯的,注釋等等。繼續閱讀。
評分詩歌即生活和曆史浩大天巔的見證。
古希臘抒情詩集(全4冊) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載