觀看王維的十九種方式 2025 pdf epub mobi 電子書 下載


觀看王維的十九種方式

簡體網頁||繁體網頁

觀看王維的十九種方式 pdf epub mobi 著者簡介

溫伯格,美國詩人,散文傢,譯者(為美國提供瞭帕斯以及博爾赫斯的一種經典譯本)。


觀看王維的十九種方式 pdf epub mobi 圖書描述

◆編輯推薦

有關漢語詩歌翻譯的經典之作。

當今昔皆為漢語的一首詩,變成一首英語詩、一首西語詩、一首法語詩,其中又有著怎樣的發生呢?

偉大的詩歌正是在不斷的變形、不斷的翻譯之境中活著:詩作死於窮途末路。

◆名傢推薦

溫伯格如同一位古中國的琴師,在山間,寂寞地調音、眺望世間 。

——北島

世界對中國古典詩歌的理解,本書是最經典的標本。艾略特.溫伯格讓我們眼界大開。不同語言、不同思維方式所構造齣的文化差異令人深嘆翻譯之難。但有意義的翻譯總會帶給我們諸多啓發。中國文學在世界上完成自己的方式超齣我們的想象。

——西川

◆內容簡介

溫伯格逐一檢點瞭王維的《鹿柴》這首五言絕句的十九種以及更多種譯本。在這段文本的細讀之旅中,一麵在翻譯的橫嚮上挪移,一麵在詩的縱嚮上深入,嚮我們展示翻譯的藝術、存心的得失,展示詩的幽微迷人、難以把捉。當然,也展示瞭漢語以及英語、法語、德語、西語等每種語言的質地、特色,以及運用。

一部簡短而深美的經典小冊。

對所有喜歡漢語、英語,喜歡翻譯、喜歡詩的人來說,將開啓一段迷人的短旅,尤其對於那些愛詩的人,更將如此。而那些在古典詩歌與當代詩歌兩地猶疑,甚至把彼此劃為敵對陣營並投戈相嚮的人,也許,會在這次短旅中溫和地走嚮彼此,走嚮更遠。

◆媒體推薦

溫伯格對文字的敏感以及清晰思考的天賦在本書處處可見……淵博而迷人……

——《紐約書評》

……有關翻譯最好的一個微型讀本……同樣最有趣、最渴切。

——《巴黎評論》

任何一個對翻譯感興趣的人都不可錯過的一次閱讀。

——Complete Review

觀看王維的十九種方式 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

觀看王維的十九種方式 pdf epub mobi 圖書目錄




下載連結1
下載連結2
下載連結3
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2025-03-24

觀看王維的十九種方式 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

觀看王維的十九種方式 2025 pdf epub mobi 電子書 下載

觀看王維的十九種方式 2025 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 觀看王維的十九種方式 電子書 的读者还喜欢


觀看王維的十九種方式 pdf epub mobi 讀後感

評分

我個人是極喜愛鹿柴的, 書房即鹿柴: 這是一個明亮的時刻, 詩的質地異常純粹乾淨。 而心靈層麵,深邃。 曆經前四首的晦暗(衰柳、鞦色、不知、暗入), 詩人在這裏寫齣光。 詩人的知覺敏感,當他—— 遮蔽瞭一半的視覺(不見人), 如盲人般仰仗於聽(但聞人語響), 他得到...  

評分

劉寜 中國古典詩歌嚮西方的傳譯,自十九世紀晚期以來,已經由濫觴而其流漸廣。在很多人看來,詩歌翻譯是所得不償勞的事情,美國詩人弗羅斯特甚至乾脆地說,詩一旦被翻譯,就麵目全非。至於古詩西譯的艱難,就更顯得觸目驚心,由此引發的中國古詩不能翻譯的議論,也紛紜不已。然...  

評分

第一個字是空,是無;第二個字是山,是有。前兩個字結閤起來,“無”中生“有”,創造瞭“空山”,謂為“大”。 “不”,一個否定副詞,另一種“無”(“空”是本質的無,“不”是依存的無);緊跟著“見”,一個感事動詞,另一種“有”(山是實有,見是虛有)。讓人疑惑,是“空山...  

評分

劉寜 中國古典詩歌嚮西方的傳譯,自十九世紀晚期以來,已經由濫觴而其流漸廣。在很多人看來,詩歌翻譯是所得不償勞的事情,美國詩人弗羅斯特甚至乾脆地說,詩一旦被翻譯,就麵目全非。至於古詩西譯的艱難,就更顯得觸目驚心,由此引發的中國古詩不能翻譯的議論,也紛紜不已。然...  

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:紙上造物|商務印書館
作者:艾略特.溫伯格
出品人:紙上造物
頁數:95
譯者:光哲
出版時間:2019-2-25
價格:38
裝幀:精裝
isbn號碼:9787100170246
叢書系列:

圖書標籤: 王維  海外中國研究  詩歌  古典文學  文學  翻譯    古典文學   


觀看王維的十九種方式 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

觀看王維的十九種方式 pdf epub mobi 用戶評價

評分

相當過癮。1、不隻是19種,算上原文和同一作者的重譯不下30種。2、作者本人並沒有譯。所以“觀看方式”是一種當代詩學或批評方式,在我看來可以叫“集譯”,就像古典文學裏的集注匯注之類。3、通過譯文來重新理解原文,兩者共同構成一個原文體係,很有趣,古代文學再做匯注匯評可以把譯文加進來。4、輞川集裏我最喜歡辛夷塢,鹿柴排第三。但顯然自龐德以來特彆是寒山流行後,鹿柴的確會是歐美矚目的那類作品,但是否具有他們理解的如此深刻的禪意,尚需再議。5、作者吐槽極凶殘,尤其對宇文所安,我很高興。而華裔譯者對鹿柴詩意的理解與西人略不同,所以他們的譯文為作者不喜並不純粹是非母語的原因。5、隻有一個小疑問,P53第二段靜女其姝,譯文寫成瞭淑。6、專門研究漢語文體形式的劉寜老師曾寫過長文,值得閱讀,在豆瓣頁麵有人貼瞭。

評分

感覺被這個書名欺騙瞭,明明是觀看《鹿柴》的十九種方式。

評分

我大錯特錯,本以為是一本清新的品評校準翻譯之書,沒想到作者的吐槽功力直入雲霄。最後又後記提到的一位憤怒教授,針對作者進行人身攻擊齣版的《如何閱讀<觀看王維的十九種方式>》,是否能看到該書呢??

評分

“空山不見人,但聞人語響,返景入深林,復照青苔上。”同為畫傢與詩人的王維,深得畫麵語境虛實之道。詩中並未齣現的人,因為深林高大掩映到的大部分的日光,與已寫到的人語,日影青苔同在當場。它們在詩人的設想中同時被存在過,不想某天被十九種之多的翻譯方式錶達。有些被新的理解模糊寡淡,有些則被錯會齣新意。挺有意思,反正準確不是正確,也不是譯者的探討需求。那些難以把握的微妙,在那些譯者迂迴的抉擇裏,也是密林裏投射形變再投射的局與限。

評分

感覺被這個書名欺騙瞭,明明是觀看《鹿柴》的十九種方式。

觀看王維的十九種方式 2025 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有