加西亞·洛爾迦(1898-1936),二十世紀最偉大的西班牙詩人。他的詩同民謠結閤,創造齣全新的詩體:節奏優美,想象豐富,易於吟唱,顯示瞭超凡的詩藝。
發表於2024-05-20
洛爾伽詩鈔 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 洛爾伽 戴望舒 西班牙 加西亞·洛爾卡 詩 洛爾迦 Federico_García_Lorca
戴望舒的翻譯還是覺得硬瞭點~短句子還好,意嚮指涉和結構結閤也頗有力量,如“船在海上,馬在山中。”美得言簡意賅,不是一般的賅啊!~但吉普賽謠麯的風格是不是這樣的呢?所以在長句子裏,戴的翻譯也刻意短捷、有力,如匕首般寸鐵殺人,就覺得不能有效地形成綿延往復一唱三嘆的過程美~
評分極珍愛。
評分韆百個水晶的手鼓/在傷害黎明 “mil panderos de cristal/ herían la madrugada” 想起那個冷遠的,透明的,廊下無人的,所有鳥都沉睡的,隻有彩色玻璃小風鈴掛在屋簷下叮玲玲響不停的,安達魯西亞的清晨。人間的第一個清晨被這樣傷害好像也順理成章理所當然。
評分“哥爾多巴城。遼遠又孤零。”
評分好想要實體書。。。好想要實體書。。。
洛爾伽詩鈔 2024 pdf epub mobi 電子書 下載