发表于2025-02-02
牧歌 2025 pdf epub mobi 电子书
我从来对田园类的文学有一种莫名的好感,个人比较倾向于那种闲云野鹤、田园牧歌的清新文字。这些文字或许不如其他巨著那样笔蕴千秋、文有丘壑,但却能够让人安定心神,使人如临世外桃源。中国文学中的沈从文、周作人、梁遇春等,他们的文字亦是如此。还记得当时从图书馆借来这...
评分为写作本学期Comparative Literature课程论文,正在对比杨宪益先生和本书译者的翻译版本。粗看之下已经发现几个毒点,研究完后或会进一步展开批评: 1. 加戏过多。同样是意译,杨宪益先生至少不会加入原文未有之信息。反观本书,辞藻堆砌,词不达意,严重的加戏过多。 2. 翻译...
评分“头顶的花环早已滑落远处,笨重的酒杯靠着磨损的把柄悬挂一旁”——绿草、小丘、暮霭、羔羊、花冠、美酒、爱情、友谊、长笛、牧歌,这就是罗马人的田园生活,不禁让我联想到了托马斯•科尔那副《田园牧歌》,如此的美丽与欢快,又是如此的令人向往,那些牧人的欢笑与歌唱,...
评分公元前1世纪,罗马政局动荡,群雄争霸,民不聊生,维吉尔的《牧歌》由此而生,它既是旧时代的挽歌,也是新时代的赞歌。 诗歌篇幅不长,翻译却是个难活,阅读更是考验能力,要知道历史,也要有想象力。 借着导言、注脚、稀薄的自我意识,隔岸眺望吧。 全书由十首短诗组成,回环...
图书标签: 维吉尔 诗歌 古罗马 杨宪益 诗 外国文学 文学 罗马
《牧歌》是维吉尔早期最重要的作品,被认为是拉丁语文学的典范,充溢着浓郁的古罗马田园风采。《牧歌》共收诗10首。各首诗具体写作年代无法考证,内容大体是关于一些牧人的生活、爱情故事与美妙的田园风光,有时也涉及一些政治问题,对了解当时的社会及自然环境有很高的史料价值。
弗拉基米卢斯·纳博科乌斯曰:“Actually, the criticism is more applicable to insipid Virgil and his pale pederasts...”另外,友人许君吐槽中文版逾五十年不校不改也是很有道理的。
评分啊 杨老先生的押韵格式 感觉像绕口令多过像诗 以往读到的各种评论里维吉尔神乎其神的技艺(拉丁解体时 文明的全盛期 繁复 回旋 细致雕琢的文风)功底在这个中译里像个笑话..只恨看不懂拉丁文啊
评分纳博科夫居然黑维吉尔,I'm angry!
评分跟汉魏六朝的游仙诗差不多吧,但又清新了许多,如果忽略掉那些颂赞。其实是可以当童话读的。西方有很多经典都可以当童话读,所以他们诗心未损。童心与诗心的联系挺微妙的不是吗。 另将注释放到后面有些不方便。 二逼地把左面的拉丁文复印了。谁知道以后有没有机会学呢。
评分表里不一的文人。我不对译文诗歌作质性评价。
牧歌 2025 pdf epub mobi 电子书