美国文学丛林里的王者,把生活当作他和造物主之间一次漫长的会谈。
詹姆斯·鲍德温是20世纪最具影响力的作家之一,本书通过大量的实地采访、私人通信与亲历者回忆,将鲍德温复杂的人格与鲜活的时代背景交织在一起,细致刻画了这位“美国文学丛林里的王者”的一生。
如果美国把他困在一贫如洗的贫民窟里,他还算什么美国人?
如果他不能自由地追求自己真正的使命,他会成为什么样的人?
如果他像他的父亲一样,生活在种族主义的摆布之下,生活在种族主义在他内心激起的仇恨之中,他还能期待什么样的未来?
坦率而充满感情……坎贝尔以一种既不敬畏也不失敬意的方式接近鲍德温,带着知识的完整性和某种倔强完成了传记写作的任务。——《泰晤士文学增刊》
如果你问我现在最在乎的是什么——如果你让我说出什么是重要的、持久的——那一定是我曾与一个叫詹姆斯·鲍德温的人同行、并肩而坐、一起做梦……鲍德温教会了我以一种锐利的方式去思考,比剧本、合同或诗歌更重要的事情——他教会我看透并理解人、他们的动机和身份。我并不总是喜欢我所看到的,但这让我朝着某种可以称为自由的东西走去。——马龙·白兰度
他[詹姆斯·鲍德温]就是全部的优雅。他可能是英文所能产出的最为优雅的风格。少数群体中那些罕见之人,最终会成为他们时代的一面镜子。——诺曼·梅勒
【作者】
詹姆斯·坎贝尔,英国作家、评论家和编辑,以撰写深入细腻的人物传记和文学评论闻名。1951年出生于苏格兰格拉斯哥,1978年至1982年担任《新爱丁堡评论》编辑,之后成为《泰晤士报文学增刊》长期专栏作者。他特别关注那些在种族、政治、社会边缘挣扎的作家群体,这种兴趣也直接引领了他撰写詹姆斯·鲍德温传记的决心。另著有《巴黎流放者》《这就是垮掉的一代》等。
【译者】
吴琦,《单读》主编,播客《螺丝在拧紧》主播。与项飙合著谈话录《把自己作为方法》,译有《下一次将是烈火》《去山巅呼喊》。
评分
评分
评分
评分
是吴琦的推荐让我们做了这本书,他也交出了完全不负期待的译文。编将过半时,我跟好几个朋友感叹这本书太好了。从没想过我能这样共情一位黑人作家,那种苦涩和激愤,完全感同身受,以及无法不欣赏鲍德温在文学上的追求和智识上的表现。
评分很难读完传记,但为了鲍德温我可以。“鲍德温的哲学偏向黑人,他的气质和天性却是彩虹色的。”多么美的评价。永远在拖稿,永远在酗酒,永远在调情,永远在呼唤爱。他的作品一如他本人,有多少瑕疵就有多少力量。之前对朋友说起读《另一个国家》的感受,像是鲍德温将自己灵魂撕扯成许多许多瓣,每一瓣都在叫嚣着“听我说!”。我曾以为这些文字是在漫长的夜里倾泻而出的,现在我知道了:并不是,这些文字是在酒精、恋爱、旅途、聚会之间细碎的空隙里写下的、呕出的,因为他无时无刻不困在里面,他穿过的空气就是他的牢狱。
评分是吴琦的推荐让我们做了这本书,他也交出了完全不负期待的译文。编将过半时,我跟好几个朋友感叹这本书太好了。从没想过我能这样共情一位黑人作家,那种苦涩和激愤,完全感同身受,以及无法不欣赏鲍德温在文学上的追求和智识上的表现。
评分是吴琦的推荐让我们做了这本书,他也交出了完全不负期待的译文。编将过半时,我跟好几个朋友感叹这本书太好了。从没想过我能这样共情一位黑人作家,那种苦涩和激愤,完全感同身受,以及无法不欣赏鲍德温在文学上的追求和智识上的表现。
评分很难读完传记,但为了鲍德温我可以。“鲍德温的哲学偏向黑人,他的气质和天性却是彩虹色的。”多么美的评价。永远在拖稿,永远在酗酒,永远在调情,永远在呼唤爱。他的作品一如他本人,有多少瑕疵就有多少力量。之前对朋友说起读《另一个国家》的感受,像是鲍德温将自己灵魂撕扯成许多许多瓣,每一瓣都在叫嚣着“听我说!”。我曾以为这些文字是在漫长的夜里倾泻而出的,现在我知道了:并不是,这些文字是在酒精、恋爱、旅途、聚会之间细碎的空隙里写下的、呕出的,因为他无时无刻不困在里面,他穿过的空气就是他的牢狱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有