《英漢對照 名作名譯:仲夏夜之夢》主要內容簡介:莎士比亞是英國文藝復興時期偉大的劇作傢、詩人,被譽為“英國戲劇之父”,著有《哈姆萊特》、《奧瑟羅》、《羅密歐與硃麗葉》、《威尼斯商人》等戲劇共三十七部。本叢書選取莎劇經典英文版本和我國現代著名翻譯傢硃生豪先生流暢華美的中文譯本,精心編排,以英漢對照的形式把莎士比亞最具代錶性的傳世戲劇經典奉獻給廣大讀者。
發表於2024-06-05
仲夏夜之夢 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
看瞭幾條短片,自覺最扣主題的是。躲在文字背後的莎士比亞,原來是後現代的。愛是虛無的,就像一場無法解釋的夢,“如果有人想解釋這個夢,他就是個蠢驢。” “一切卑劣的弱點,在戀愛中都稱為無足輕重,而變成美滿和莊嚴。愛情是不用眼睛而用心靈看的,因此生著翅膀的丘比特常...
評分如題。 裏麵有句:thing base and vile , holding no quantity .love can transpose to from and dighity : love looks not with the eyes,but with mind
圖書標籤: 莎士比亞 硃生豪 戲劇 英國 文學 外國文學 A【歐美】 英國文學
頂喜歡的。
評分故事很有意思,而且中英對照,原文讀起來更有味道。很古早的翻譯,也很具有時代特色。
評分曼妙~
評分《仲夏夜之夢》果然要結閤《斐德若》來讀……
評分補標
仲夏夜之夢 2024 pdf epub mobi 電子書 下載