《如何成为金牌自由翻译》就是从实用角度和从业者的角度,对自由翻译作了全面而又细致的介绍,比如什么是自由翻译,自由翻译的成长心得和炼金术,所遇到的一些常见问题以及解决方法。翻译,往往给人一种古老而又神秘的印象,甚至还有些神圣感,比如历史上著名的佛经翻译。实际上,翻译离学外语的人并不遥远。也许有人会问:“有没有明确的方向来指引我怎样做翻译啊?”需要特别说明的是,《如何成为金牌自由翻译》的翻译技巧和心得,虽然主要针对英语翻译,但是这些“秘笈”实际上对其他语种的翻译也是适用的。大同小异,其他语种的译员稍微变通一下就可以吸收。考虑到自己一家之言难免有不足之处,笔者还专门采访了10多位优秀的成功翻译人士,多角度介绍了他们做翻译的经验、心得,比如女士做翻译应该怎样避免电脑辐射,小语种译员的从业心得以及营销策略,等等。希望能“授”读者以“渔”。
法磊,著名的媒体撰稿入、翻译,精通英语和法语,擅长体育、财经、文学和科技等领域的翻译,为搜狐、《体坛周报》、《球报》、《知音》、《英语周报》、欧洲体育(eurosport)、路透社等著名媒体撰写了大量的中英文稿件,其中不乏一些深度报道。曾参与了搜狐网足球世界杯和奥运会等重大赛事报道,成为姚明、刘翔、丁俊晖等明星个人官方网站的重要撰稿人;2006年,他在《英语周报》撰写的“70岁老人登上珠峰”登上头版头条;2008年《体坛周报》上,他撰写的“斯诺克思变”准确地预测了国际台联的改革动向;2009年,参与了网易“杰克逊去世”的新闻报道,第一时间翻译了相关的文字报道。
法磊还为一批著名企业,比如海尔、微软、IBM、摩托罗拉、惠普、中国银行等翻译了大量专业的文件资料,并和朋友一起创办了海之韵翻译工作室,定位于英语高端翻译和小语种特色翻译。
翻譯中国 www.fane.cn 译网情深 bbs.translators.com.cn/mtsbbs/index 国际 www.proz.com $ 看完国内门户网站 去 中国日报 china daily 网站 或 新华网英文版 坚持比对!! $ 计算机网络英语 $ 古文观止 $ 法律和外贸知识 $ 翻譯名著 $CATTI笔译二级证书 $上海高级口译证书 $...
评分刚入行的时候看过,看了以后摩拳擦掌、热血沸腾地勾画着美好的未来。 然而…… 真正做翻译后才知道事实并非如此。 一天认认真真地翻译,翻译的内容难度一般,10-12小时(这些时间内,大脑几乎都是处于翻译状态,哪怕是吃饭、上厕所也是在琢磨着不好译的句子),极限是5000字...
评分刚入行的时候看过,看了以后摩拳擦掌、热血沸腾地勾画着美好的未来。 然而…… 真正做翻译后才知道事实并非如此。 一天认认真真地翻译,翻译的内容难度一般,10-12小时(这些时间内,大脑几乎都是处于翻译状态,哪怕是吃饭、上厕所也是在琢磨着不好译的句子),极限是5000字...
评分刚入行的时候看过,看了以后摩拳擦掌、热血沸腾地勾画着美好的未来。 然而…… 真正做翻译后才知道事实并非如此。 一天认认真真地翻译,翻译的内容难度一般,10-12小时(这些时间内,大脑几乎都是处于翻译状态,哪怕是吃饭、上厕所也是在琢磨着不好译的句子),极限是5000字...
评分我的生活是有一份稳定的工作,规律的作息和生活。 从毕业到现在,有太多的无可奈何和无法选择。这本书,关于翻译,关于我所理解的自由,关于我遥远的梦想。 成功=思想力+行动力。这本书是一个转换剂,它告诉你如何将想法变为现实的途径。至于能不能成功,那在于个人的行动了。 ...
这本新书的问世,着实让人眼前一亮,它以一种近乎**赤裸的坦诚**,剖开了当代职场中那种光怪陆离的“成功学”外衣,直击那些隐藏在光鲜简历背后的真正困境与挣扎。我尤其欣赏作者在叙事手法上那种**游走于纪实与个人反思之间**的精准拿捏。它不像传统励志书籍那样高屋建瓴地给出标准答案,反而更像一位经验丰富的老友,在你迷茫时递过一杯热茶,然后开始娓娓道来那些关于“选择的代价”和“心智成熟的门槛”的深刻见解。书中对**“效率陷阱”**的批判,简直说到了我的心坎里。我们都被教导要更高效、更快速地完成任务,但这本书却引导我们停下来思考:这种速度的背后,是否正在无形中磨损我们对事物本质的洞察力?它并没有提供一键直达成功的快捷方式,而是用一系列**充满人情味的故事和细致入微的观察**,构建了一个关于如何构建**可持续的、有意义的个人价值体系**的思考框架。读完后,我感到的是一种久违的踏实感,仿佛终于找到了一个可以让我卸下“必须完美”的面具,重新审视自己真实需求的港湾。它不仅是关于如何做好某项具体工作,更是一本关于如何**成为一个更清醒的现代人**的指南。
评分这本书的文字风格,简直可以称得上是**文笔的盛宴**,那种**老派的、充满画面感的叙述**,让人仿佛置身于一个精心布置的文学场景之中。它不像现在市面上那些追求短平快、充斥着网络热词的快餐读物,而是带着一种**缓慢而醇厚的节奏感**,每一个段落都像经过了精雕细琢的雕塑,充满了层次感和韵味。特别是作者在描述那些**抽象概念时所使用的具象化比喻**,高明得令人拍案叫绝。比如,他描述“职业倦怠”时,没有用冰冷的心理学术语,而是将其比作“一架过度运转的古董钟表,齿轮间开始积攒起看不见的沙尘”。这种**文学性的表达**,不仅让阅读过程充满乐趣,更重要的是,它极大地加深了对书中核心思想的理解和记忆。我必须承认,我经常会为了品味某个句子而**停下来,反复诵读**。这本书更像是一次智力的探险,而不是一次简单的信息获取之旅,它挑战你的阅读习惯,奖励那些愿意沉浸其中的读者,带来的满足感是其他同类书籍难以比拟的。
评分从**情感共鸣**的角度来看,这本书的价值是无法估量的。它成功地捕捉到了现代人在追求“向上流动”过程中那种**挥之不去的“内在孤岛感”**。作者没有将“成功”塑造成一个可以量化的、面向外界的指标,而是将其重新定义为一种**与自我内心和解的历程**。书中那些关于**“边界感的建立”和“拒绝内耗”**的讨论,简直是为我量身定做的心理按摩。它没有用空泛的口号来鼓励你“加油”,而是用细腻的笔触,描绘了当你终于学会对不必要的人际消耗说“不”时,那种如释重负的、平静的喜悦。这是一种**由内而外的松弛感**,是建立在清晰自我认知基础上的安全感。这本书真正厉害的地方在于,它让你意识到,**真正的强大,往往表现为一种“适度的放弃”和“聚焦的勇气”**。它教会我的,是如何在嘈杂的世界里,为自己建造一个安静、坚固的精神内核。
评分我必须得说,这本书的**批判锋芒**是相当锐利的,它没有丝毫的拐弯抹角,直面了当代社会中那些**伪命题和结构性矛盾**。很多书籍只会告诉你“只要努力,就能改变命运”,但这本书却敢于撕开那层温情的遮羞布,深入探讨了**“环境的局限性”与“个人能动性”之间的微妙平衡**。书中对某些行业现象的剖析,简直是**教科书级别的深度剖析**,数据和案例的引用都非常扎实,而且最妙的是,作者总能找到一个**令人信服的、非主流的解读角度**。它并不煽动焦虑,而是提供了一种**清醒的认知工具**,让你学会如何分辨哪些是真正可以改变的“内部变量”,哪些是需要智慧去绕开或接纳的“外部常量”。这种**理性的、近乎冷酷的洞察力**,反而给我带来了一种强大的力量感。它不是告诉你如何成功,而是告诉你**如何不被平庸的定义所裹挟**,如何保持自我判断的独立性,这才是真正宝贵的财富。
评分这本书的**结构设计**简直是神来之笔,它完全颠覆了我对传统非虚构类书籍的认知。它不是那种线性推进的论述,而是采用了一种**“螺旋上升、互文参照”**的复杂架构。前一章提出的一个看似简单的问题,可能要到全书的后三分之一处,才会被以一个全新的、更宏大的视角重新解答或深化。这种设计,迫使读者必须**全程保持高度的注意力**,不能跳跃式阅读,因为任何一个看似次要的章节,都可能埋藏着解答后续疑团的关键钥匙。我个人尤其喜欢作者在不同章节之间设置的那些**“回声”和“呼应”**——一个在开篇随口提及的概念,在结尾处会以一种完全不同的面貌重新出现,但此时读者已经具备了理解其深层含义的全部背景知识。这种**精妙的内在逻辑闭环**,使得整本书的阅读体验如同解开一个复杂的、但最终会完美契合的谜题,带来的**智力上的愉悦和成就感**是无与伦比的。
评分这种书我都得背着我爸偷偷看,他总觉得这些书都是不入流的。。。他是对的。当然也是有有用内容的,毕竟离翻译这个事儿走得过远了,现在看人家说的都对
评分有一定借鉴~我这种小白还是可以学习到的
评分做每行的不易哦
评分不能说是字字珠玑,但至少做到了可圈可点~ 只是作序的人太多,对于我这种书一定要从头开始看的人来说,太痛苦~
评分作为了解该行业的入门书 还不错。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有