作者
斯颱芬·茨威格(1881-1942),當今擁有讀者最多、最受讀者喜愛的奧地利籍德語作傢。他的作品已經被譯成數十種文字,小說名篇大都被搬上銀幕。主要作品有《心靈的焦灼》,《人類的群星燦爛時》,以及被中國讀者廣為瞭解的短篇小說《一個陌生女人的來信》等。
譯者
張玉書,北京大學德語係教授、博士生導師,翻譯傢,國際茨威格協會理事。茨威格在中國的廣泛傳播,張玉書先生功不可沒。他翻譯的茨威格作品在四十餘年來影響瞭幾代讀者,《一個陌生女人的來信》更是打動瞭徐靜蕾,促成她拍齣瞭同名電影。
《一個女人一生中的二十四小時》是茨威格的代錶作之一,與《一個陌生女人的來信》齊名。故事的女主人公是一位白發蒼蒼,舉止高雅的老婦人,她在四十歲的時候,齣於一種高尚的感情,去挽救一個素昧平生的賭徒,卻由於瞬間激情的驅使而失身於這個她連姓名也不知道的男人,淋灕盡緻地錶瞭不自覺的衝動和理智之間的搏鬥。
發表於2024-09-27
一個女人一生中的二十四小時 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
作為一個童年記憶由與賭徒的鬥智鬥勇填滿,身為資優生的青春期卻經曆過在遊戲場不知不覺玩掉身上所有錢最後摸著空無一物的口袋被自己驚齣一身冷汗的人,我想我還是有資格贊揚這部對激情、賭場和救贖有著無與倫比精彩描述的中篇小說。 毫無疑問這是一個引人入勝的故事,我...
評分其實,看到這個標題的時候,內心就在湧動,24小時,對於一個女人來說意味著什麼?一白天,一黑夜而已,而對於有些人而言,連這黑夜都省去瞭,在沉睡。24小時,能夠改變一個女人什麼?很少靜靜去想這個問題,瑣碎的學習和生活,已經失去瞭對生活的幻想。 都說,每個人的一生都...
評分我一直不是很讀的來所謂名著,近幾年來不三不四的書倒是看瞭不少。 昨天中午坐在床上,帶著想要小聲誦讀的心情看完瞭茨威格的《一個女人一生中的二十四小時》,我總覺得,看完之後讓人感到自己語言的匱乏。就好像上學期的語文課上,語文老師講到過《一個陌生女人的來信》,她...
評分這同一套茨威格選集,前幾本我都有。印象中在一個陌生女人的來信(或者象棋的故事?)中肯定收錄瞭一個女人一生中的二十四小時。其餘目錄中列的,包括裏昂的婚禮,感情的混亂, 女人和大地等等,都有所收錄,為什麼又單齣一本集子,換個名字?剛纔差點手一快就要叫在國內的同學...
評分這是一個可以聽見聲音的故事,一個女人用心靈唱齣的故事。 這些聲音在我的耳朵裏讓我聯想到威爾第的《弄臣》。 也許僅僅是因為那個弄字,有嘲弄愚弄的意思。 女人傾訴的聲音有時象無奈的自言自語,有時象算命人閱讀彆人命運一樣滔滔不絕,有時象哀怨的天鵝委屈的哭泣,象雷電...
圖書標籤: 斯颱芬·茨威格 茨威格 小說 外國文學 奧地利 女性 愛情 文學
對心理活動和對第一人稱的掌握特彆嫻熟,根本不需要波摺的情節鋪排,僅從講述的話語中就能感受到主人公跌宕起伏的人生一瞬。是另一派的中短篇小說,更接近現在的手法,可比現在的人寫得都好。另外茨威格真是太懂女人瞭,連著看的這兩個名篇,一個因為崇拜而愛,一個因為救贖而愛——少女的和母性的。都不是平等的從理解而産生的愛,大緻一是因為這種感情平淡得難以著筆,二是因為他知道要愛的女人多是不在意被理解這件事的。
評分精彩絕倫的短篇,對人性淋灕盡緻的展現。譯得特彆好。
評分對心理活動和對第一人稱的掌握特彆嫻熟,根本不需要波摺的情節鋪排,僅從講述的話語中就能感受到主人公跌宕起伏的人生一瞬。是另一派的中短篇小說,更接近現在的手法,可比現在的人寫得都好。另外茨威格真是太懂女人瞭,連著看的這兩個名篇,一個因為崇拜而愛,一個因為救贖而愛——少女的和母性的。都不是平等的從理解而産生的愛,大緻一是因為這種感情平淡得難以著筆,二是因為他知道要愛的女人多是不在意被理解這件事的。
評分真好
評分太贊瞭!
一個女人一生中的二十四小時 2024 pdf epub mobi 電子書 下載