瓦爾特·本雅明(1892—1940),齣身猶太望族。草年研讀哲學;1920年定居柏林,從事文學評論及翻譯工作。在博士論文《德國悲劇的起源》被法蘭剋福大掌拒絕後,他終止瞭對學院生涯的追求。加入法蘭剋福研究所,從而組成瞭後來事譽世界的法蘭剋福學派。1933年納粹上颱。本雅明離開德國。定居巴黎;1940年,法國淪陷,本雅明南逃,在法西邊境自殺。
美國著名評論傢蘇珊·曩塔格把本雅明說成是一個思想開放、兼收並蓄的舊式“文人”或“量後一位自由知識分子”。
《漢譯經典045:波德萊爾•發達資本主義時代的抒情詩人》通過分析19世紀法國著名現代派詩人波德萊爾的詩作,並以法國首都巴黎為範本,深入研究瞭波德萊爾時代歐洲社會從傳統走嚮現代的轉摺過程,描繪瞭現代化和城市化過程中歐洲日漸衰敗的傳統習俗、消失不見的清新自然以及一去不返的前工業社會生活方式和交流方式,並在反襯中敘述瞭現代都市人的時間經驗方式和精神生存狀態。
發表於2024-06-04
波德萊爾 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
本雅明在《波德萊爾:發達資本主義時代的抒情詩人》裏並不是在寫波德萊爾。從某種意義上來說,波德萊爾是他靈魂選擇依附上的一具肉體,他所需要的,是波德萊爾的眼睛和手中的羽毛筆。這本是一部名為《巴黎拱廊街》的鴻篇巨製,波德萊爾本來隻是黑色的維吉爾,帶著本雅明度過19...
評分毫無疑問,這是我幾年間讀到最精彩的文論,從波德萊爾引齣的巴爾紮剋、愛倫坡、雨果,乃至馬剋思都神采奕奕,風朗俊纔。 但我懷疑是翻譯本人沒讀過巴爾紮剋和雨果,乃至齣現很多作品名,章節名的低級謬誤。 大名鼎鼎的戈蒂薩爾居然和高老頭搞混瞭,邦斯舅舅被譯成瞭米多外甥...
評分 評分本雅明博士,您的研究題目“巴黎,19世紀的首都”,似過於空洞浮泛,研究主題不夠明確,建議修改為“19世紀巴黎的空間與想象:以拱廊為例”,是否更為清楚?另,您的研究計劃包括五個部分:“傅立葉與拱廊”、“達蓋爾與全景畫”、“格蘭維爾與世界博覽會”、“路易•菲利普...
圖書標籤: 本雅明 波德萊爾 文學理論 現代性 文化研究 文學 波德萊爾研究 法國文學
1、譯者很辛苦;2、作者很大神;3、思路真清晰,值得一再看(火車14小時站票,我站著看完把夜刷瞭
評分一開始讀還感到很普通,但繼續讀下去就發現此書的天纔之處瞭
評分其實是為瞭看裏麵收錄的《巴黎拱廊計劃》,當然本雅明對波德萊爾這種貶一下褒一下的態度十分有趣= =
評分波德萊爾對任何事情的無從確信使他不斷構想齣新的生活角色:閑逛者、小流氓、紈絝子弟和拾垃圾者。更為基本的,他是一個人群中的人,帶著興奮而黯淡的眼睛,在偌大的巴黎走來走去,最終絕望地發現迷戀現代性所要付齣的不可挽迴的代價,即『光韻在驚顛體驗中的消失』。他接納瞭現代性,接納瞭短暫和稍縱即逝的美麗,卻同時又將過去和現在黏閤在一起。本雅明選擇瞭波德萊爾,選擇他的步伐,他的眼睛,跟隨他從傳統走進現代,映入眼簾的,是資本主義夢幻的餘燼和廢墟。
評分建築與詩與革命。
波德萊爾 2024 pdf epub mobi 電子書 下載