瓦爾特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一名知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨既令人絕望,又摧發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望和希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種暖昧的倫理學態度。曖昧正是本雅明的特性之一,他的身份,他的職業,他的主題,他的著述,他的信仰,他的空間,他的隻言片語,都不是確定的,都是難以分類的。真正確定的,隻有一點,那就是他的博學、纔華和敏銳的辯證融會,正是這種融會,留給瞭20世紀一個巨大背景和一個思考空間。
本雅明是德國著名哲學傢、文藝理論傢。本書精選瞭本雅明最精彩的文章.
發表於2025-02-02
啓迪 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
題記:本雅明在這篇文章中引用一則諺語說:遠行人必有故事可講。但他的意思其實是想說:能工巧匠必有故事可講。能工巧匠來自遙遠的過去(因為他們的手藝世代相傳),正如水手商人來自遙遠的國度,他們都知道很多普通人所不知道的故事和秘密,因此都有故事可講。 ...
評分I.駝背人 法瑪,一個貪婪的女神,她有副多變的麵孔。她所掌管的名聲也是如此,或好或壞,或短暫或永久,有封麵故事上雖臭名昭著卻轉瞬即逝的名聲,也有燦爛輝煌的永世青名。身後聲名是法瑪最吝嗇的,盡管它並不像其它聲名那樣武斷,卻常常比它們更牢...
評分 評分A為本雅明梳理觀點 B 提齣一些問題 A:“本雅明在這篇散文的開始就引用瞭保羅.瓦雷裏在《遍在的徵服》裏對於藝術的一段話,他說:“不久的將來,“美”的古老工業裏會産生徹底的改變,一切藝術都有物理的部分,但已不能再如往昔一般來看待處理,特不可能不受到現代權利與知識...
評分對本雅明不熟,又好奇,纔藉瞭幾本相關的書來附庸風雅一下。纔疏學淺,匆匆瀏覽,沒怎麼看懂:( 不過,幾本書對照閱讀的過程中,發現三聯的這本《啓迪》(2012年7月第二版,修訂譯本)裏麵的阿倫特的導言,比起人大齣版社劉北成的譯本,差距很大。前者不光行文不通,還有錯譯...
圖書標籤: 本雅明 哲學 德國 漢娜·阿倫特 文學理論 文學研究 文化研究&文化史 文化
本雅明教你如何超越文本去做文學評論
評分發現本雅明是趙一凡的給的啓示,其實也有王小波.本雅明最齣色的文集,值得收藏和細讀。王斑的翻譯真的有水平,讓人感悟到翻譯的美和力量。翻譯最後的目標一定是如《聖經》版逐行對照版
評分《機械復製時代的藝術作品》震死個人,同誌們一定不要看彆人轉述的,看本雅明自己的話。
評分巨蟹座!熊翻譯扣星。
評分: B516.59/5276-5
啓迪 2025 pdf epub mobi 電子書 下載