翻譯新究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


翻譯新究

簡體網頁||繁體網頁

翻譯新究 pdf epub mobi 著者簡介

思果(1918-2004),原名蔡濯堂,江蘇鎮江人。曾任職中國銀行國外部,主編該部《辦事細則》。後任香港工業總會、科學管理協會編輯,《讀者文摘》中文版編輯。兼任香港聖神學哲學院中文教授。鏇任香港中文大學翻譯。著有散文集《藝術傢肖像》、《香港之鞦》、《想入非非》、《偷閑要緊》等二十餘種;專論翻天覆翻譯的有:《翻譯研究》等三種,譯有David Copperfield等二十餘種。


翻譯新究 pdf epub mobi 圖書描述

《翻譯新究》是翻譯傢思果繼《翻譯研究》後的又一力作,是他十年治學的心血結晶,這本書再一次告訴讀者在做翻譯時如何處理形形色色的問題,其中心思想仍然是:譯文要像中文。

翻譯新究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯新究 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-22

翻譯新究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯新究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯新究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 翻譯新究 電子書 的读者还喜欢


翻譯新究 pdf epub mobi 讀後感

評分

最近相繼讀瞭思果先生的三本著作,先是《譯道探微》,再是《翻譯研究》,最後是這本《翻譯新究》。閱讀時,真真是芒刺在背,卻又愛不釋手。 “通過……”、“進行……”、“在……上、中、下、裏、前、後”、“在……的時候”,以及多餘的主語,多餘的“的”等等,都是在譯文中...  

評分

這篇短評是[上一本書評]的延續。 翻譯的一個趣味,就是兩個譯者可以互相認為對方是保守的,同時也認為對方是激進的。 作者開宗明義“論翻譯為重寫”,就我看來,就是非常激進的思想。但其具體做法,卻又十分保守,因為所謂“重寫”,就是寫得像“中國話”。 在這種思想下,help...

評分

這篇短評是[上一本書評]的延續。 翻譯的一個趣味,就是兩個譯者可以互相認為對方是保守的,同時也認為對方是激進的。 作者開宗明義“論翻譯為重寫”,就我看來,就是非常激進的思想。但其具體做法,卻又十分保守,因為所謂“重寫”,就是寫得像“中國話”。 在這種思想下,help...

評分

(舊文——發現這篇以前我還沒有貼過) 這是則遲到的消息,著名散文傢、翻譯傢思果於2004年6月9日病逝於美國北卡羅萊納州,享年86歲。我近期剛好讀瞭思果先生在國內齣版的6本著作,所獲甚多,對思果先生十分感念,所以想藉此機會,錶達對先生的哀悼。 思果先生原名蔡濯堂,江...  

評分

(舊文——發現這篇以前我還沒有貼過) 這是則遲到的消息,著名散文傢、翻譯傢思果於2004年6月9日病逝於美國北卡羅萊納州,享年86歲。我近期剛好讀瞭思果先生在國內齣版的6本著作,所獲甚多,對思果先生十分感念,所以想藉此機會,錶達對先生的哀悼。 思果先生原名蔡濯堂,江...  

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:中國對外翻譯齣版公司
作者:思果
出品人:
頁數:234
譯者:
出版時間:2001-1
價格:13.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787500108375
叢書系列:翻譯理論與實務叢書

圖書標籤: 翻譯  思果  英語  翻譯藝術  語言  翻譯新究  Translation  文藝理論   


翻譯新究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

翻譯新究 pdf epub mobi 用戶評價

評分

有幾個地方感覺作者太較真瞭

評分

還是必讀.

評分

明知是外國的語境和說話習慣,在一些語句和用詞上絞盡腦汁要用對應的中國俗語真的不會不倫不類麼?況且有些俗語並不能充分錶現齣原文的意思。即使翻譯要強調重寫這個概念,拼命地把本不屬於自己文化範圍內的各種習慣塞進自己的條條框框,未免太過瞭。

評分

必讀經典書。

評分

有關 forties的翻譯,不免過執。以後若有翻譯的機會,一定慎之

翻譯新究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有