馬伯樂,Henri Maspero,1883—1945,法國漢學傢中的裏程碑式人物,著名漢學傢沙畹的學生。
馬伯樂是法國漢學傢中的裏程碑式人物,著名漢學傢沙畹的學生。譯者在馬伯樂眾多論著中選齣瞭數篇作為其代錶作譯齣(共9篇),同時又選取瞭早期前輩譯者馮承鈞和馮沅君的昔日舊譯(共7篇)收入書中,本次整理編譯的16篇馬伯樂作品,其範圍涵蓋瞭宗教、曆史、地理、語言、天文等各個方麵, 基本代錶瞭馬伯樂漢學研究的主要方麵。
發表於2024-12-22
馬伯樂漢學論著選譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
譯者是法語係和曆史地理專業的,選目隻有一篇和宗教有關,實在失望。看看書後的著作錶,就知道有多少誘人的題目,都沒有入選。六朝是衰世,比不得先秦兩漢,認命瞭。 《道教與佛教初興》,網上有一個電子版,但仔細對校譯文發現,譯者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有齣...
評分譯者是法語係和曆史地理專業的,選目隻有一篇和宗教有關,實在失望。看看書後的著作錶,就知道有多少誘人的題目,都沒有入選。六朝是衰世,比不得先秦兩漢,認命瞭。 《道教與佛教初興》,網上有一個電子版,但仔細對校譯文發現,譯者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有齣...
評分譯者是法語係和曆史地理專業的,選目隻有一篇和宗教有關,實在失望。看看書後的著作錶,就知道有多少誘人的題目,都沒有入選。六朝是衰世,比不得先秦兩漢,認命瞭。 《道教與佛教初興》,網上有一個電子版,但仔細對校譯文發現,譯者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有齣...
評分譯者是法語係和曆史地理專業的,選目隻有一篇和宗教有關,實在失望。看看書後的著作錶,就知道有多少誘人的題目,都沒有入選。六朝是衰世,比不得先秦兩漢,認命瞭。 《道教與佛教初興》,網上有一個電子版,但仔細對校譯文發現,譯者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有齣...
評分譯者是法語係和曆史地理專業的,選目隻有一篇和宗教有關,實在失望。看看書後的著作錶,就知道有多少誘人的題目,都沒有入選。六朝是衰世,比不得先秦兩漢,認命瞭。 《道教與佛教初興》,網上有一個電子版,但仔細對校譯文發現,譯者括注的原文好像是英文,有些段落文字也有齣...
圖書標籤: 海外中國研究 漢學 馬伯樂 法國漢學 曆史 馬伯樂漢學論著選譯 道教 海外漢學
讀瞭幾篇,開捲有益
評分沒有太多對我有用的。
評分書本身有不少缺點,但驚嘆於馬伯樂的博學,給多瞭一星。文章內容非常專業卻讓人忍不住想去閱讀、瞭解、深究更多。希望可以有更多質量高的關於國外漢學體係的翻譯作品。對國外漢學有瞭一點粗淺的新認識,發現新的閱讀路徑,總歸還是好的。
評分很粗略翻瞭一遍,除感嘆馬伯樂的博學,沒特彆引人注意之處。存在不少問題:2頁1段引《老子》,文字與《老子》諸版本存在齣入。3頁6行寫《莊子》在公元前的“刊印”,從印刷史角度看,“刊印”一詞使用不恰當。6頁9行“朽木葉乾殼”乃“猶木葉乾殼”之誤。8頁倒2—3行,引《莊子》,下引號標錯地方。10頁10行引《莊子》“其齣不訴”乃“其齣不”之誤,18—19行“莫邪”乃“鏌鋣”之誤,20行“不詳”乃“不祥”之誤。11頁16行引《莊子》“因動中顙”乃“睏惾中顙”之誤,同行“使口曆爽”乃“使口厲爽”之誤。12頁倒6—7行引《莊子》“以左五榖”乃“以佐五榖”之誤。66頁倒2行“騰國”乃“滕國”之誤。115頁4行“墨子閑詁”應作“墨子間詁”。491頁7行“從念”乃“從諗”之誤,“真際禪師”似應作“真際大師“。
評分讀瞭幾篇,開捲有益
馬伯樂漢學論著選譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載