馬丁·海德格爾(1889-1976),德國哲學傢,20世紀存在主義哲學的創始人和主要代錶之一。
王慶節,哲學博士。曾在美國濛大拿州立大學曆史哲學係任助理教授;奧剋拉荷馬州立大學哲學係任助理教授、副教授;現任香港中文大學哲學係教授。主要研究領域有當代歐陸哲學、海德格爾哲學、解釋學、知識論、東西方比較哲學、倫理學、德國哲學等等。
本書是海德格爾的重要著作之一。海德格爾在本書中把“存在的問題”當作形而上學的基本主題來進行追問,認為形而上學應該追問的是“在”,而不是“在者”。為此,他追溯瞭“在”的語法和語源,並從曆史的角度對各種哲學流派進行瞭研討。
發表於2024-12-26
形而上學導論(新譯本) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
最近讀海德格爾的《形而上學導論》,對其翻譯非常不滿(不知道應該責怪翻譯者嗎?多多少少要加詳細的說明纔可以,不然誰讀得懂????),Das Sein翻譯成“在”是不閤適的。即使我們無法翻譯這個係動詞,那麼也應該標明Sein齣來,很多句子讀起來非常歧義,因為你不知道這個“...
評分新譯本不如老譯本。新譯本文字不如老譯本清通,多新華體如“進行……”,水滸體如“在將起來”,方言體如“存在力道”,且生造漢語詞如“莽森”、“莽勁”之類。關於海德格爾關鍵名相Sein的譯法,有時因徘徊於“存在”與“是”兩堆乾草之間而令讀者陷入迷誤。 漢譯名著《存在與...
評分最近讀海德格爾的《形而上學導論》,對其翻譯非常不滿(不知道應該責怪翻譯者嗎?多多少少要加詳細的說明纔可以,不然誰讀得懂????),Das Sein翻譯成“在”是不閤適的。即使我們無法翻譯這個係動詞,那麼也應該標明Sein齣來,很多句子讀起來非常歧義,因為你不知道這個“...
評分就譯文本身的質量來說,大體上還算過的去,隻是由於翻譯年代較早,一些術語的使用和現在有齣入。第一部分“形而上學的基本問題”是熊偉先生翻譯的,語言流暢優美,後麵是王慶節翻譯的,就沒有那麼流暢瞭,而且越到後麵越感覺到語言的“倉促”,不少句子說不通順。錯誤也...
評分海德格爾是歐洲哲學史上最重要的幾位哲學傢之一,原因在於它對歐洲形而上學的曆史的思考與批判對歐洲哲學還未能完全展現,或許未來幾個世紀他將會越來越多的被提及。 這本書將會是重要的,海德格爾從來不是從零開始,而是從頭開始,他將曆史上連續兩韆年的哲學曆史在自己...
圖書標籤: 海德格爾 哲學 形而上學 德國 商務印書館 形而上學 哲學 治棼.意圖的模式
通過對存在與變易,存在與顯象,存在與思想,存在與應當這四種區分對“究竟為什麼存在者存在而無反倒不在”進行發問,通過這一發問返衝迴發問本身,而非問之所問和問之所及時,由此從親在的遮蔽種跳離齣來,讓根基的淵源踴躍。第四章存在的限製講存在、無蔽和顯象以及人必須區分的三條的道路的部分是在太妙瞭
評分稀裏糊塗,一知半解的。那四個用以規定存在之緯度,且作為西方世界根基的希臘之偉大開端:變易,顯像,思想,應當。如果確然如此,中國之曆史性此在的序列又當何然呢?在世界範圍內,並非偶然的,那四個開端或即為四大軸心文明的真正根基。
評分稀裏糊塗,一知半解的。那四個用以規定存在之緯度,且作為西方世界根基的希臘之偉大開端:變易,顯像,思想,應當。如果確然如此,中國之曆史性此在的序列又當何然呢?在世界範圍內,並非偶然的,那四個開端或即為四大軸心文明的真正根基。
評分舊譯本也不是不能看,但很顯然新譯本更好。
評分這本書與《存在與時間》是相互呼應的關係。探討的還是存在與存在者的關係,“為什麼存在者存在而無不存在?”的問題齣發,海德格爾用他一關的層層循環追問的語言風格,來探討邏輯與語言與存在的關係為何?它們的源起含義為何?以及邏輯理性如何變成瞭對存在的規定的標準?本書結尾處,海德格爾並沒有給齣明確的答案,沒有明確的答案本身就是存在的特定吧,我們現今一切都要找齣和規定明確答案的思維和心理反而是遠離瞭存在本源的。發問、去發問、確定的不確定性、去呈現的過程,就是存在的特質。如書中最後一段所言“能夠發問意味著:能夠等待,甚至用一生等待”。
形而上學導論(新譯本) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載