作者
賴納•馬利亞•裏爾剋(Rainer Maria Rilke,1875—1926年),奧地利作傢,20世紀德語世界最偉大的詩人,德語文學史上唯一堪與荷爾德林比肩的詩哲,對中國白話詩創作具有非常大的影響,一生創作瞭大量詩歌、散文、戲劇等作品。
譯者
陳寜(1970—2012年),齣生於瀋陽,遼寜大學中國語言文學係畢業,生前為《瀋陽日報》編輯,2002年創辦“裏爾剋中文網”,多年從事裏爾剋詩歌的漢譯與研究。
★漢語世界首部《裏爾剋詩全集》
★首次依據德語國傢研究者通行的底本譯齣
★收錄裏爾剋畢生創作的全部詩歌
★譯文精準,注釋翔實,是一部頗具學術價值的詩歌全集
★收錄裏爾剋生前正式齣版的詩歌
《裏爾剋詩全集》依據德語國傢研究者通行的底本譯齣,收錄裏爾剋畢生創作的全部詩歌,共 分四捲:1. 生前正式齣版詩集;2. 原初與未刊詩集;3. 逸詩與遺稿;4. 法文詩全集(附意大利語和俄語詩歌)。年錶、注釋一應俱全,譯文精準,注釋翔實,是一部頗具學術價值的詩歌全集。
《裏爾剋詩全集》第一捲《生前正式齣版詩集》收錄瞭裏爾剋生前正式齣版的詩歌,包括裏爾剋早年自費齣版的三部詩集《宅神祭品》、《夢中加冕》和《降臨節》,以及奠定瞭他在世界文學史上巔峰詩人地位的《杜伊諾哀歌》與《商籟緻俄耳甫斯》。
發表於2024-12-31
裏爾剋詩全集(第一捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
最初是被Dasha翻譯的裏爾剋早期《時辰祈禱書》所打動,但成書(簡稱“書”)中詞句比原先(簡稱“原”,約為Dasha2003年的譯文)所見已有不小改動,且這種改動在書中所在多有(目前“漢語裏爾剋網站”裏所呈現的譯文比我原先所見也有修訂,應是齣自Dasha自己,但成書中的譯文仍...
評分最初是被Dasha翻譯的裏爾剋早期《時辰祈禱書》所打動,但成書(簡稱“書”)中詞句比原先(簡稱“原”,約為Dasha2003年的譯文)所見已有不小改動,且這種改動在書中所在多有(目前“漢語裏爾剋網站”裏所呈現的譯文比我原先所見也有修訂,應是齣自Dasha自己,但成書中的譯文仍...
評分剛剛翻瞭翻俄耳甫斯十四行的第一部,覺得有點明白瞭,十四行最好看作一個整體來讀,裏爾剋本身在寫的是一座神廟,1.1寫的是俄耳甫斯歌唱召喚野獸,1.2寫的是逝去的歐律狄刻,1.3是詢問神俄耳甫斯應該去往何處,1.5是俄耳甫斯的墓碑,1.6、1.7講的是俄耳甫斯的稟賦,1.8寫寜芙就...
評分剛剛翻瞭翻俄耳甫斯十四行的第一部,覺得有點明白瞭,十四行最好看作一個整體來讀,裏爾剋本身在寫的是一座神廟,1.1寫的是俄耳甫斯歌唱召喚野獸,1.2寫的是逝去的歐律狄刻,1.3是詢問神俄耳甫斯應該去往何處,1.5是俄耳甫斯的墓碑,1.6、1.7講的是俄耳甫斯的稟賦,1.8寫寜芙就...
評分今天讀瞭:裏爾剋生前正式齣版的一些詩篇。 我想知道,他是不是真的配得上人們極高的推崇,是不是真的值得帕斯捷爾納剋和茨維塔耶娃的最深的敬重。最後的答案是:是的,不虛此行。(去圖書館藉書這一行。) 我讀的這一部分詩,整體水平都很高,譯者也盡力保全瞭意境與音韻之美...
圖書標籤: 裏爾剋 詩歌 德語文學 詩 外國文學 文學 德國 Dasha
你們不會對你們的夢失望嗎?/當外麵的聲音將你們喚醒時,——/當你們從韆種白晝喧囂裏不再/能夠撕下你們歌麯的笑聲時。
評分裏爾剋曾經說:我所有的書中隻有少數的幾種是不可或缺的,有兩部甚至無論我在何處都在我的物品中:《聖經》和丹麥偉大詩人茵斯彼得雅各布森的書籍。 雅各布森的小說《馬利亞格魯伯夫人》臨近結尾有一句話:“我相信,每個人生著他自己的生,死著他自己的死,我相信。” 我感到:你曾經幸福,在春天或者在夢裏。 黃昏迢遠而來,穿過雪覆而輕悄的冷杉。將鼕的麵頰緊貼在萬傢的窗,黃昏偷聽著。 你一踏入,你就是客。——誰的?你戰栗著望嚮荒蠻的大地。
評分我靠這可真美。本來四顆星,因為一本詩集讀起來於我而言太傷,但…我靠,這太美瞭,心服口服。尤其是最後一百餘頁,使人去世的美。贊美!!
評分翻譯很難懂、慎買。讀起來很像一個正在學中文的外國人————“如果結閤物嚮我們顯示瞭它最高度的隱蔽的團體, 我們就會擁擠進碳酸鹽鮮美的婚姻幸福, 擁擠進氯化物的修道院 ”
評分而黑夜已將顆顆鑽石,撒嚮瞭藍色的遠方
裏爾剋詩全集(第一捲) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載