米·肖洛霍夫(1905—1984)蘇聯俄羅斯作傢,其作品主要反映頓河地區哥薩剋人民的生活。在蘇聯文學史中占有重要地位。1965年獲諾貝爾文學奬。主要作品有《靜靜的頓河》《被開墾的處女地》《一個人的遭遇》。
《靜靜的頓河》(1928—1940)是一部傑齣的現實主義作品。小說以第一次世界大戰到1922年俄國內戰為背景,描寫頓河地區哥薩剋人這十年間的動蕩生活,反映瞭這一地區的風土人情、社會變化,以及重大曆史事件。主人公葛利高裏因其坎坷、復雜的經曆,成為世界文學人物畫廊中十分耀眼的一位。
金人(1910-1971),原名張君悌,河北省南宮縣人。早年受魯迅影響,從事文學創作和翻譯。“九·一八”事變後,陸續發錶瞭一些反帝的雜文、小說和詩歌。並在魯迅主編的《譯文》雜誌發錶譯作《少年維特的煩惱》等。民國二十六年(1937年)在上海期間,翻譯瞭蘇聯肖洛霍夫的名著《靜靜的頓河》。三十一年(1942年)赴新四軍蘇北根據地參加《抗敵報》社,三十五年(1946年)在東北共政府東北文協工作。三十八年參加所謂“中華全國文學藝術工作者代錶大會”,成為“中國作傢協會”會員,後長期在人民文學齣版社工作。期間翻譯瞭蘇聯文學作品《普通一兵——亞曆山大·馬特洛索夫》、《磨刀石農莊》、《茹爾賓一傢》、《列寜的童年》,著名喜劇傢卓彆林的電影劇本《殺人的喜劇》等。此後重譯《靜靜的頓河》,新譯《剋裏姆·薩姆金》。
發表於2024-05-18
金人譯靜靜的頓河 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
http://www.verycd.com/topics/2722845/ 肖式語言的鄉土氣息,金人的細緻翻譯,李野墨的傳神呈現,可謂“三絕”,非常推薦。
評分我推薦力岡先生的譯本,力岡先生是俄羅斯文學的大傢,對於屠格涅夫,托爾斯泰,果戈理,肖洛霍夫等都有相當深刻的研究,尤其是對於肖洛霍夫的《靜靜的頓河》的翻譯可謂是精彩至極,先生嚴謹的治學風範在他的4捲本的翻譯著作中盡顯無疑,忠於原作,但與不是直譯,流暢的語言,文...
評分用瞭一個多月的時間聽完瞭《靜靜的頓河》,上中下三捲,好在是聽,否則的話真不知道有沒有耐性聽完。故事的簡介就不再多講瞭,感興趣的朋友可以直接上豆瓣上看,上麵的簡介很精彩http://www.douban.com/subject_search?search_text=%E9%9D%99%E9%9D%99%E7%9A%84%E9%A1%BF%E6%B2...
評分自由的哥薩剋身體內——流淌著的是靜靜的頓河水。 波瀾壯闊的頓河水。春潮洶湧的頓河水。誓不迴頭的頓河水。 他們的心的聲音,就是水流激蕩河岸的樣子, 就是不遠韆裏,越過莽莽叢林和崎嶇丘壑,持刀騎馬迴傢鄉的馬蹄的樣子。 這顆心,像院牆邊的矢車菊一樣平凡,像俄羅斯寒鼕...
評分看瞭一個多月,終於看完這本將近150萬字的鴻篇巨著瞭。肖洛霍夫深邃的人性關懷以及史詩般的描寫讓人特彆著迷。作者花瞭大量的篇幅寫頓河的自然風光與景物,非常的細緻入微,從恢弘壯闊的天空、奔騰的頓河水到小小的水珠兒、金黃的麥葉子,都能被他寫齣花來,構成瞭風光旖旎、氣...
圖書標籤: 肖洛霍夫 靜靜的頓河 俄羅斯文學 金人 蘇俄 蘇聯文學 米哈依爾·肖洛霍夫 外國文學
曆時一整年,纔終於藉著疫情的契機啃完這部大部頭,現在想來,實屬不易。這確是一本難啃的書,但也實是一本令人感慨不止的書。麥列霍夫最終還是失去瞭他的幾乎整個世界,就連阿剋尼西亞,也還是沒有陪伴著他,走到最後,走到那頓河南岸的草野。在戰爭中,他擁有著幾乎令人嫉妒的好運,並沒有像某個平凡的哥薩剋那樣,倒在一片不知名荒地上。而這似乎是以他親人的生命為代價,使他不得不承受全部命運的降罪,一次一次,直到“好像是從一場噩夢中醒來,抬起頭來,看到頭頂上一片黑色的天空和一輪耀眼的黑太陽。”。迴想起開頭的長詩:“我們光榮的土地不是用犁來翻耕,我們的土地用馬蹄來翻耕,光榮的土地上種的是哥薩剋的頭顱,靜靜的頓河上處處妝點著年輕的寡婦。。靜靜的頓河的滾滾波濤是爹娘的眼淚。。”這樣的結局,怎能不令人熱淚盈眶?
評分20世紀的《戰爭與和平》,完全不是納博科夫口中不屑一顧的蘇聯意識形態下的紅色文學
評分蘇聯文學對中國近代文學影響太大瞭,在中國現在基本每個讀者都知道的《白鹿原》,《平凡的世界》可以清晰地在《靜靜的頓河》一書中找到影子。從書的本身來說,上冊的前半部分個人都蠻喜歡的,後麵轉轉就是主角葛利高裏掙紮於紅軍白軍,搖擺於情人與妻子間的心路曆程瞭。看著蠻無趣的,多少有點政治正確的的意味,枯燥老套,陳腐造作。
評分蘇聯文學對中國近代文學影響太大瞭,在中國現在基本每個讀者都知道的《白鹿原》,《平凡的世界》可以清晰地在《靜靜的頓河》一書中找到影子。從書的本身來說,上冊的前半部分個人都蠻喜歡的,後麵轉轉就是主角葛利高裏掙紮於紅軍白軍,搖擺於情人與妻子間的心路曆程瞭。看著蠻無趣的,多少有點政治正確的的意味,枯燥老套,陳腐造作。
評分曆時一整年,纔終於藉著疫情的契機啃完這部大部頭,現在想來,實屬不易。這確是一本難啃的書,但也實是一本令人感慨不止的書。麥列霍夫最終還是失去瞭他的幾乎整個世界,就連阿剋尼西亞,也還是沒有陪伴著他,走到最後,走到那頓河南岸的草野。在戰爭中,他擁有著幾乎令人嫉妒的好運,並沒有像某個平凡的哥薩剋那樣,倒在一片不知名荒地上。而這似乎是以他親人的生命為代價,使他不得不承受全部命運的降罪,一次一次,直到“好像是從一場噩夢中醒來,抬起頭來,看到頭頂上一片黑色的天空和一輪耀眼的黑太陽。”。迴想起開頭的長詩:“我們光榮的土地不是用犁來翻耕,我們的土地用馬蹄來翻耕,光榮的土地上種的是哥薩剋的頭顱,靜靜的頓河上處處妝點著年輕的寡婦。。靜靜的頓河的滾滾波濤是爹娘的眼淚。。”這樣的結局,怎能不令人熱淚盈眶?
金人譯靜靜的頓河 2024 pdf epub mobi 電子書 下載