鲁米(1207—1273),伊斯兰教苏菲派圣哲、诗人。他是人类伟大的精神导师、有世界影响力的宗教家,也是与菲尔多西、萨迪、哈菲兹齐名的“诗坛四柱”。他受到过黑格尔、歌德、伦勃朗、泰戈尔、纪伯伦等人的高度赞誉。联合国教科文组织宣布2007年为“国际鲁米年”,以纪念其出生800周年。
英译者简介:
沙赫拉姆·希瓦,生于伊朗呼罗珊(Khorasan)省马什哈德(Mashhad),他因其对鲁米诗歌独特且充满激情的魔幻演绎而出名。希瓦是西方世界鲁米的主要译者及表演者,他说着鲁米的语言,对鲁米原波斯语的诗歌也有着纯粹的链接。他翻译了几百首鲁米的诗歌,这构成他著名演唱会及各种表演的基础。他翻译的鲁米诗歌也被当代西方鲁米其他的译者引用,如安德鲁·哈维(Andrew Harvey)和乔纳森·斯塔(Jonathan Star),还被引用在教育系统教科书中,以及很多其他出版品中。
汉译者简介:
白蓝,原名秦守娟,1983年生于山东。曾就读北京第二外国语学院英语专业。2009年开始探索身心灵成长之路并翻译相关著作:《魏鼎看辟谷禁食》(又名《原来,我还可以这样活》)、《人本食气》等。
发表于2024-12-22
鲁米:偷走睡眠的人 2024 pdf epub mobi 电子书
谁是上个世纪末在美国最引人注目的诗人?不是饮誉世界的大诗人,不是诗歌史上的经典人物,而是我们陌生的古波斯诗人:鲁米。一本他的代表作的英译本销量达50万册,让所有诗坛明星望尘莫及。他的影响力远超出了文学的领域,他的读者们组织书友会、诗歌节或在互联网上建网站纪念...
评分焦渴的心 沐浴在煮沸的沙漠中 女神步出蜃楼 蝴蝶绕飞 一绺黑发递来一杯红酒 这可疑的恩典 我 以唇受之 以心拒绝 旅者 以清晨未饮的一壶酒 浇熄夕阳的火焰 却点燃孤独 余霞散成失眠者的枕垫 静观满月和海洋的婚礼 带上荆棘做的面具 时间的竖琴 勾起耳朵...
评分焦渴的心 沐浴在煮沸的沙漠中 女神步出蜃楼 蝴蝶绕飞 一绺黑发递来一杯红酒 这可疑的恩典 我 以唇受之 以心拒绝 旅者 以清晨未饮的一壶酒 浇熄夕阳的火焰 却点燃孤独 余霞散成失眠者的枕垫 静观满月和海洋的婚礼 带上荆棘做的面具 时间的竖琴 勾起耳朵...
评分焦渴的心 沐浴在煮沸的沙漠中 女神步出蜃楼 蝴蝶绕飞 一绺黑发递来一杯红酒 这可疑的恩典 我 以唇受之 以心拒绝 旅者 以清晨未饮的一壶酒 浇熄夕阳的火焰 却点燃孤独 余霞散成失眠者的枕垫 静观满月和海洋的婚礼 带上荆棘做的面具 时间的竖琴 勾起耳朵...
评分焦渴的心 沐浴在煮沸的沙漠中 女神步出蜃楼 蝴蝶绕飞 一绺黑发递来一杯红酒 这可疑的恩典 我 以唇受之 以心拒绝 旅者 以清晨未饮的一壶酒 浇熄夕阳的火焰 却点燃孤独 余霞散成失眠者的枕垫 静观满月和海洋的婚礼 带上荆棘做的面具 时间的竖琴 勾起耳朵...
图书标签: 鲁米 诗歌 波斯 波斯文学 诗 宗教 外国古代诗歌 文学
本书会让你更加确信,未来的你,甚至当下的你,是另外一个鲁米,东方的鲁米,或西方的鲁米,甚至会远远鲁米,因为本书真真切切、反反复复地透过优美的诗的话语在告诉你同一件事:爱是什么。如何重新找回爱,重新记起爱,重新示现爱。在爱的面前,我们和鲁米是平等的,重新记起的机会也是平等的,你只需调整你人生关注的焦点,关注的方向就好。
这才是真实的鲁米,那个巴克斯英译的鲁米是心灵鸡汤。
评分不是鲁米差,是这本书很差。没兴趣看那么多的序。
评分一个平庸的翻译。
评分序言又臭又长,诗翻译的很一般
评分前言和序太多了 神秘主义说一说 看诗就足够了
鲁米:偷走睡眠的人 2024 pdf epub mobi 电子书