安德魯·吉利斯(Andrew Gillies)長期擔任歐盟職業譯員,是國際會議口譯員協會(AIIC)會員。他還是一名經驗豐富的培訓師,每年定期與歐洲議會閤作開辦會議口譯員培訓項目。
《交替傳譯筆記:速成課程》就交替傳譯中的筆記技巧進行瞭分步驟的、實踐性的闡述。全書基於作者作為歐盟譯員的大量實戰經驗,提供瞭豐富的例證和練習。除瞭具體介紹筆記技巧之外,《交替傳譯筆記:速成課程》還非常細地介紹瞭交替傳譯的各種背景知識,包括在國際組織中專業傳的重要性和現實性。《交替傳譯筆記:速成課程》避開瞭筆記認知學層麵上的學術爭論,旨在幫助口譯學生在開始學習時就掌握一套有效、簡易的筆記係統,為他們提供常見問題慣常的解決方法,從而為他們節省時問和精力。
發表於2024-11-22
交替傳譯筆記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 口譯 翻譯 筆記 翻譯研究 學習 英語 口譯必備必背 英文原版
有值得藉鑒之處 基本構成瞭我交傳筆記的模式
評分好書,循序漸進地講解筆記法,很有操作性,比林超倫的書好。
評分⤷瞭解不同演講類型的要點。先文本後聽力,先母語後外語。(比如介紹類演講,要點有介紹來人的背景成就等,找一篇母語文本,識彆其中的要點,同理聽力和外文) ⤷注意文章的結構搭配縮寫 ⤷找準主要觀點(傳遞的信息):誰對誰做瞭什麼(主謂賓) ⤷找準邏輯聯係詞,並分組創建符號 ⤷文本速記—聽力速記(母語—母語/外語—母語/母語—外語,話題由熟悉到陌生)
評分LOVELY SVO!
評分⤷瞭解不同演講類型的要點。先文本後聽力,先母語後外語。(比如介紹類演講,要點有介紹來人的背景成就等,找一篇母語文本,識彆其中的要點,同理聽力和外文) ⤷注意文章的結構搭配縮寫 ⤷找準主要觀點(傳遞的信息):誰對誰做瞭什麼(主謂賓) ⤷找準邏輯聯係詞,並分組創建符號 ⤷文本速記—聽力速記(母語—母語/外語—母語/母語—外語,話題由熟悉到陌生)
交替傳譯筆記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載