弗裏德裏希·尼采(Nietzsche,Friedrich,1844-1900),19世紀德國哲學傢,唯意誌論和生命哲學主要代錶之一,被認為是世界最偉大的思想傢之一。 早年在波恩大學和萊比锡大學學習,獲博士學位。不到25歲就被聘為瑞士巴塞爾大學的古典語文學副教授,並在一年以後成為正教授。一生著述頗豐,如《悲劇的誕生》、《查拉圖斯特拉如是說》、《善惡的彼岸》、《強力意誌》等,對20世紀的思想界産生重大影響。1889年初,在意大利的都靈街頭摔倒,就此精神錯亂,於11年後在德國的魏瑪去世。
本書具有較高的學樣價值,七位編者都是研究尼采的專傢。本書編選瞭從1878-1888年間尼采成熟時期思想的精華,所列的11個專題囊括瞭尼采思想的全部,堪稱是尼采思想的小百科全書。對於一般讀者,僅讀本書就足以瞭解尼采思想的概貌,對於專業學者,本書無疑可以起到研究尼采的導航作用。
發表於2025-03-22
上帝死瞭 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
就像魯迅說的那樣、那個瘋狂的尼采、喊齣上帝死瞭、我是太陽的那個尼采、最終還是沒有成為太陽、我自己在午後三點的圖書館看這本書的時候覺得那是多麼復雜而又晦澀的語言、讓人覺得自己的無知以及膚淺、或許這纔是他真正與眾不同的本質把、他說瞭大傢不敢說的話、他就像一個亢...
評分朋友送的,這翻譯堪比冰心的沙與沫! 毫無邏輯可言,按自己意願取瞭些片段湊在一起! 不值得為它浪費時間! 丟一邊七八年沒再翻開過! 。 。 。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分朋友送的,這翻譯堪比冰心的沙與沫! 毫無邏輯可言,按自己意願取瞭些片段湊在一起! 不值得為它浪費時間! 丟一邊七八年沒再翻開過! 。 。 。 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
評分是目前看過的尼采譯本裏最爛的。 是幾個本科生拿金山詞霸翻譯的吧? 作者叫戚仁?莫非是七個人翻譯的,改名叫“欺人”怎麼樣?看不懂你還翻譯個什麼勁兒啊? 舉個例子,"the beast of prey"怎麼翻譯?“被捕食動物”?明明是劫掠成性的猛獸的意思。尼采把超人說成“被捕食動物...
評分是目前看過的尼采譯本裏最爛的。 是幾個本科生拿金山詞霸翻譯的吧? 作者叫戚仁?莫非是七個人翻譯的,改名叫“欺人”怎麼樣?看不懂你還翻譯個什麼勁兒啊? 舉個例子,"the beast of prey"怎麼翻譯?“被捕食動物”?明明是劫掠成性的猛獸的意思。尼采把超人說成“被捕食動物...
圖書標籤: 尼采 哲學 上帝死瞭 西方哲學 德國 自由思考 經典 外國文學
始終對所謂的精華版,總結版心存抵觸。兩層過濾三層過濾的東西,再精彩也失去瞭原汁原味。
評分上帝愛世人有一個先決條件,這就是世人要相信他;誰不相信這愛,他就給誰投去凶神惡煞似的眼神,以示威脅!
評分上帝愛世人有一個先決條件,這就是世人要相信他;誰不相信這愛,他就給誰投去凶神惡煞似的眼神,以示威脅!
評分看這書的時候不知道為什麼,會讓我感覺不舒服。
評分未白的禮物
上帝死瞭 2025 pdf epub mobi 電子書 下載