劉和平(1955-),北京語言文化大學本科畢業,在法國巴黎高等翻譯學院獲得翻譯學碩士和博士學位。中國翻譯工作者協會理事兼翻譯理論與翻譯教學委員會委員,北京市翻譯工作者協會常務理事。目前在北京語言文化大學任教,同時從事口筆譯工作。翻譯發錶《釋意學派口筆譯理論》、《街心花園》、《世界六十位作傢和他們的母親》等多部著作,並發錶翻譯研究論文多篇。
翻譯理論經典,中外譯學名著,譯事實務指南,譯藝學習嚮導
探索研究成功翻譯的奧秘,供各語種參考的口譯技能教學大綱,口譯技能訓練的理論闡述、方法和實例,操作性較強且行之有效的課堂和個人語言進修方案,係統研究口譯理論和教學的新作。
發表於2024-11-22
口譯技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
●口譯程序可分為三個過程,即理解→脫離原語言語言外殼→譯語錶達,中間階段是為錶達做基礎,而錶達是脫離原語的形式,強調內容,因此,釋意理論對語言學和翻譯學尤為重要。1)語言含義同語言外知識結閤産生意義,2)伴隨意義産生脫離原語言外殼.3)使用恰當的形式錶達傳遞的意義...
評分●口譯程序可分為三個過程,即理解→脫離原語言語言外殼→譯語錶達,中間階段是為錶達做基礎,而錶達是脫離原語的形式,強調內容,因此,釋意理論對語言學和翻譯學尤為重要。1)語言含義同語言外知識結閤産生意義,2)伴隨意義産生脫離原語言外殼.3)使用恰當的形式錶達傳遞的意義...
評分●口譯程序可分為三個過程,即理解→脫離原語言語言外殼→譯語錶達,中間階段是為錶達做基礎,而錶達是脫離原語的形式,強調內容,因此,釋意理論對語言學和翻譯學尤為重要。1)語言含義同語言外知識結閤産生意義,2)伴隨意義産生脫離原語言外殼.3)使用恰當的形式錶達傳遞的意義...
評分●口譯程序可分為三個過程,即理解→脫離原語言語言外殼→譯語錶達,中間階段是為錶達做基礎,而錶達是脫離原語的形式,強調內容,因此,釋意理論對語言學和翻譯學尤為重要。1)語言含義同語言外知識結閤産生意義,2)伴隨意義産生脫離原語言外殼.3)使用恰當的形式錶達傳遞的意義...
評分●口譯程序可分為三個過程,即理解→脫離原語言語言外殼→譯語錶達,中間階段是為錶達做基礎,而錶達是脫離原語的形式,強調內容,因此,釋意理論對語言學和翻譯學尤為重要。1)語言含義同語言外知識結閤産生意義,2)伴隨意義産生脫離原語言外殼.3)使用恰當的形式錶達傳遞的意義...
圖書標籤: 翻譯 口譯 英語 翻譯學 語言 專業書架 指導實踐還不錯 參考書
講得太形而上瞭,還不理解
評分講得太形而上瞭,還不理解
評分介紹瞭釋意理論
評分介紹瞭釋意理論
評分講得太形而上瞭,還不理解
口譯技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載