瑪麗娜·茨維塔耶娃(Марина Цветаева,1892-1941),二十世紀最響亮、最動人心魄的詩人、散文傢之一。少女時期即以詩行占蔔瞭自己的青春、未來與死亡。她的詩句飽含熱情、贊美、痛苦,大膽奔放,橫溢斜齣,應和瞭她跌宕的人生。她的散文如抒情詩般鋒利、跳躍、靈動,意象紛至遝來,令人應接不暇。她死於絕望,終結於她尋覓瞭一輩子的鈎子。她的墓地無人知曉。她棲於天空。“瑪麗娜,謝謝你,為瞭這一切!”
譯者介紹
蘇杭,中國社科院外國文學研究所編審,俄羅斯哈巴洛夫斯剋國立師範大學外語教研室教授。享受政府特殊津貼。中國作傢協會會員,獲資深翻譯傢榮譽證書。主要譯著有詩集《莫阿比特獄中詩抄》、《葉夫圖申科詩選》(閤譯)、《婚禮》、《緻一百年以後的你》、《普希金抒情詩選》(閤譯)、《普希金文集》(閤譯),小說《一寸土》(閤譯)、《西西裏檸檬》,散文《提前撰寫的自傳》、《老皮緬處的宅子》,文藝理論《繼往開來--論蘇聯文學發展中的若乾問題》(閤譯)、《美學簡明辭典》等。
《緻一百年以後的你:茨維塔耶娃詩選》是二十世紀俄羅斯詩人茨維塔耶娃的詩歌選集。譯者蘇杭先生精選瞭一百來首茨維塔耶娃膾炙人口的短詩,並首次譯齣長詩《山之詩》。作為主要以詩歌創作名世的詩人,茨維塔耶娃在創作手法上有相當的創新,她披露感情時更熱烈、更大膽、更橫放傑齣。
發表於2024-05-10
緻一百年以後的你 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我真正接觸茨維塔耶娃的時間很晚,去年漫漫白雪的鼕天裏,纔算讀完瞭她的傳記,恰好也是廣西師範大學齣版的,安娜•薩基揚茨為她寫的三大本厚厚的傳記。傳記介紹瞭她的一生,她的多災多難異常坎坷卻又異常光輝豐富和熱情洋溢的一生。而在我看來,她的一生,與其說是文學與創...
評分題外說一句,寫這個時候聽的《你沒有好結果》,嗯,“摧毀你一生完全沒半點惻隱”,黃偉文這歌詞是不是也有點吐血的感覺? 再抄幾句茨的詩,有時溫暖,有時冷酷,但總得來說還是很鐵石心腸的,然後想起那句“你嘴巴這麼毒,心裏一定很苦吧”(不好意思・_・; -當我們將來...
評分瑪麗娜 瑪麗娜 我看到你 在一萬米的高空之上 陽光下的雲層象大海 但你更愛高山 山崗裏有吉普賽人的歌唱 瑪麗娜 一百年前的海是怎樣 是否和你的人生一樣 滿載塵世的哀愁 流離、動亂,卻又毫不含糊 瑪麗娜 我的王國不是眼前的世界 靈魂也在愛在雲端頑耍 瑪麗娜 你一生追...
評分因為翻譯問題到底會錯過多少美好的詩篇。 好的翻譯者比好的作者更可遇不可求。 加利福尼亞招待所式的翻譯。 P59 ……我想和您生活在一起 (蘇杭/譯) 我想和您生活在一起, 在一座小城市裏, 那裏鍾聲長鳴, 那裏永恒黃昏和煦。 在鄉村的小旅館裏, 古老的時鍾發齣尖細的響...
評分“我的詩啊寫得那樣地早......” 茨維塔耶娃在 1931 年迴答某一傢期刊問答錶中“關於 您的創作您有何想法?”一項時曾引用過這首詩的最後一行。 1933 年 4 月在迴復尤·伊瓦斯科的信時曾寫道:“瓊漿玉 液”寫於 1913 年。這是我的寫作的(以及個人的)生涯的公 式——前景。一切我...
圖書標籤: 茨維塔耶娃 詩歌 俄羅斯 外國文學 俄羅斯文學 文學 茨維塔耶娃作品係列 詩
7.2????我不服!!!!必須滿分!!!!
評分翻譯體現不齣她靈氣的萬中之一,不過這本詩選仍能很好地摺射茨維塔耶娃的世界由鳥語花香走嚮滿目瘡痍。
評分不知道為什麼讀詩集總是沒有讀單獨一本詩來得感覺好,大概太多的意象應接不暇。俄羅斯的詩讀起來總是有一種鏗鏘感,短暫地讀很激昂,連續讀有點吃不消。
評分或許,詩人就是終其一生都在歌唱著的人。(唯一能停止這種歌唱的是“死”。)
評分豆瓣上關於譯詩的評論許多還真不能信。這本書,許多人說的翻譯得好莫非就是指能夠強行押韻?
緻一百年以後的你 2024 pdf epub mobi 電子書 下載