《譯傢之言:德語口譯》是德國駐上海總領事館翻譯黃霄翎總結十七年翻譯工作實踐經驗並結閤理論心得而成。《譯傢之言:德語口譯》共分十一講,內容涉及交替傳譯和同聲傳譯這兩種最重要的口譯類型。分彆就這兩種口譯的特點、硬軟件要求、準備工作、短期記憶、筆記訣竅和成功攻略等作瞭闡釋和描述,並結閤德語和口譯的教學及口譯的最高追求等方麵做瞭歸納總結。行文錶述詼諧生動、酣暢淋灕,全然不同於以往口譯教科書的論述方式。定能給讀者耳目一新的閱讀體驗。
附錄部分有“德國人常用拉丁文語匯錶”,可做日常口譯準備之用。
圖書附配大學講座錄音,與正文內容相映生輝。
發表於2024-12-22
譯傢之言 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 口譯 翻譯 語言 德語 翻譯大講堂 德語 開闊思維 英語
對於學到瓶頸期有點小迷茫的我來說,真真毀三觀,收獲動力和方法論無數
評分完全改變瞭我先前對口譯的認知,三觀盡毀......但是卻受益匪淺。
評分挺好的。不過就是我拿到的光盤裏缺第一講。
評分很好很好很好,好像見真人啊!
評分跟讀-復述-跟譯-概括 這一路子還是很清爽的,學習一個
譯傢之言 2024 pdf epub mobi 電子書 下載