“雙峰譯叢” 推齣的另一本美術評論同樣振聾發聵。誰會懷疑法國大詩人兼文藝評論傢波德萊爾的藝術品位、浪漫激情與詩性語言呢?他寫的美術評論《我看德拉剋洛瓦》的文字同法國浪漫主義繪畫大師德拉剋洛瓦的傳世佳作《自由女神領導人民》一樣浪漫、激情、狂放而優美!能像波德萊爾那樣把評論寫得如此有熱情和文采的文藝評論傢著實不多。如詩如畫的《我看德拉剋洛瓦》使人想起瞭雨果的浪漫和羅曼・羅蘭的熱情,還有如波德萊爾本人的眼睛那樣的深邃和犀利!
發表於2024-12-26
我看德拉剋洛瓦 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
《我看德拉剋洛瓦》,乃是譯自法國人後來重新編匯的波德萊爾的文章集。這部意在讓波德萊爾得償所願而重新匯總的文集,頗有種渾融一體的整體性。編者自稱要讓這些未循年代和主題的文章“以一種穿越波德萊爾美學思想的靈活方式行進”,全書詩起詩結,也不自覺的讓我們想起我們...
評分“但是,唉,有什麼用?總是想這些無用的真理有什麼用?” 並非是做論文,因而沒有必要將兩人的文藝觀做一個專業性的總結,又或者是寫些冗長臃腫的文字,教讀者陷在晦澀難懂的苦境裏,有意地延長這樣乏味的閱讀時間。 《我看德拉剋羅瓦》是一本把波德萊爾關於德拉剋羅瓦的文章...
評分“但是,唉,有什麼用?總是想這些無用的真理有什麼用?” 並非是做論文,因而沒有必要將兩人的文藝觀做一個專業性的總結,又或者是寫些冗長臃腫的文字,教讀者陷在晦澀難懂的苦境裏,有意地延長這樣乏味的閱讀時間。 《我看德拉剋羅瓦》是一本把波德萊爾關於德拉剋羅瓦的文章...
評分《我看德拉剋洛瓦》,乃是譯自法國人後來重新編匯的波德萊爾的文章集。這部意在讓波德萊爾得償所願而重新匯總的文集,頗有種渾融一體的整體性。編者自稱要讓這些未循年代和主題的文章“以一種穿越波德萊爾美學思想的靈活方式行進”,全書詩起詩結,也不自覺的讓我們想起我們...
評分“但是,唉,有什麼用?總是想這些無用的真理有什麼用?” 並非是做論文,因而沒有必要將兩人的文藝觀做一個專業性的總結,又或者是寫些冗長臃腫的文字,教讀者陷在晦澀難懂的苦境裏,有意地延長這樣乏味的閱讀時間。 《我看德拉剋羅瓦》是一本把波德萊爾關於德拉剋羅瓦的文章...
圖書標籤: 波德萊爾 美學評論 藝術 德拉剋洛瓦 法國 藝術史 文藝理論 美學
激情!
評分將德拉與雨果作通感比較很一針見血一矢中的
評分作者是非常優秀的批評傢。這纔是批評。我認為想學會批評,需要的不是一套批評理論,而是看好的批評的樣本。批評和理論其實是不沾邊的。
評分這個寫簡介的一定沒看過書
評分這是波德萊尓給德拉剋洛瓦的情書。
我看德拉剋洛瓦 2024 pdf epub mobi 電子書 下載