波德萊爾(1821—1867),法國詩人,深受愛倫·坡的影響,主要作品有詩集《惡之花》和散文詩集《巴黎的憂鬱》《人為的天堂》等。他的創作對後來歐美象徵主義詩歌影響很大。
《惡之花》是波德萊爾的代錶詩集,刻畫瞭憂鬱和理想衝突交戰的軌跡,以獨特的視角來觀察惡,發掘惡中之美。原詩集的六個部分不是按照寫作年代先後來排序,而是根據內容和主題劃分為六個詩組,各有標題:《憂鬱與理想》《巴黎風光》《酒》《惡之花》《叛逆》《死亡》。其中,《憂鬱與理想》分量最重。除瞭原詩集的六組詩,本書還另設一個篇章,精選瞭原詩集中的遺珠和波德萊爾的其他佳作作為增補詩,足以展現波德萊爾在詩歌創作上的纔華。
發表於2025-01-28
惡之花 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
隨雪崩一起墜落 ——《惡之花》中的女人 一、在對你的吻中無休無止地報復——作惡者 波德萊爾六歲的時候,他的母親卡羅林·杜費斯改嫁歐比剋少校,此時波德萊爾68歲的父親約瑟夫·弗朗索瓦的服喪期尚未滿。這一事件給幼小而內心敏感的波德萊爾造成瞭持續一生的影響...
評分這個版本的翻譯辭藻華麗,又極富音韻美,雖然還是充滿宗教色彩的詩歌,卻也沒有文化差異帶來的距離感,適閤朗誦。 《惡之花》的世界是想象的誇張的世界,同時又是真實的赤裸的世界。宗教、神話、文學作品、藝術作品,這些都是波德萊爾的取材來源,時不時穿插一些光怪陸離的畫...
評分這個版本的翻譯辭藻華麗,又極富音韻美,雖然還是充滿宗教色彩的詩歌,卻也沒有文化差異帶來的距離感,適閤朗誦。 《惡之花》的世界是想象的誇張的世界,同時又是真實的赤裸的世界。宗教、神話、文學作品、藝術作品,這些都是波德萊爾的取材來源,時不時穿插一些光怪陸離的畫...
評分阿多尼斯說:好的詩是你每次讀的時候,都會有新的啓發,它的意義不試一下子就能被窮盡的,你會發現,永遠都是在提問,而不是給你現成的答案。 這個世界賦予惡人的,總比善人的快一點,讓他們搶占先機,但是善人永不屈服,即使渺茫,也要努力抗爭,哪怕隻是通過文字。 ——“你...
評分這個版本翻譯較差,誦讀起來味如嚼蠟。 隻是說這個版本收錄瞭所有詩作,真正叫個“全集”而已。
圖書標籤: 波德萊爾 詩歌 法國 詩 法國文學 文學 外國文學 法語文學
相見恨晚,我竟然現在纔讀他!反反復復地讀以至於忘記吃藥…翻譯不過多評價瞭emmmm..隔瞭一層翻譯仍然強烈地吸引我這就夠瞭,太喜歡瞭,太喜歡瞭。多希望有一天自己能夠盡情領略法語中他的文字的美啊。
評分某篇真是看得人起雞皮疙瘩
評分人生不如一行波德萊爾/讀詩還得讀原文(再好的翻譯也是再次加工)
評分詩人給自己的精神世界築起瞭高高地圍牆,裏麵隻有自己。這種文風是極端的是危險的更是深不可測的或者說是異常神秘的私人“心事”。充斥著骯髒醜陋汙穢不堪,真的沒興趣再讀一下瞭。翻譯較差,讀起來怎麼那麼生硬,影響瞭讀者對於全詩的理解。不過想必這樣的詩集翻譯起來也是有相當難度的。估計隻有詩人自己纔能曉得要錶達的是什麼瞭。而在我們讀者這裏,不過是另外的一種解讀。讀到什麼就是什麼瞭吧……
評分我覺得譯得不好…… 詩歌真的很難翻譯
惡之花 2025 pdf epub mobi 電子書 下載