威廉•巴特勒•葉芝(William Butler Yeats,1865—1939)是愛爾蘭著名詩人、劇作傢和散文傢,1923年度諾貝爾文學奬得主。一生創作豐富,其詩吸收浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象徵主義和玄學詩的精華,幾經變革,最終熔煉齣獨特的風格。其藝術探索被視為英語詩從傳統到現代過度的縮影。艾略特曾譽之為“20世紀最偉大的英語詩人”。
本書包括正式結集的全部標準版本的葉芝抒情詩的中譯文,共計374首;並附有詳盡注釋,以及一些相關的背景材料。譯者對自己早先的譯文和注釋做瞭全麵修訂。“他在對葉芝進行研究的基礎上翻譯瞭這本詩集。他的譯作忠實於原著的藝術風格,語言流暢,文字凝煉”(屠岸評語)。“……是現有葉芝詩歌翻譯得最完整,在我看來也是譯得最好的一種。……這部書對中國詩歌産生的積極影響在以後的時間裏會逐漸顯現齣來”(張曙光評語)。
發表於2025-04-27
葉芝詩集(上中下) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
一、 英國詩人W. H. Auden在悼念葉芝時寫到,“瘋狂的愛爾蘭將你刺傷成詩(Mad Ireland hurt you into poetry)”。葉芝無疑是愛爾蘭靈魂的濃重一頁,在這個綠色的小島上,我更願意把葉芝詩歌的源動力解讀為愛,是愛的躊躇,愛的純淨,愛的堅持,愛的痛楚。無望的愛總是給詩人...
評分一、 英國詩人W. H. Auden在悼念葉芝時寫到,“瘋狂的愛爾蘭將你刺傷成詩(Mad Ireland hurt you into poetry)”。葉芝無疑是愛爾蘭靈魂的濃重一頁,在這個綠色的小島上,我更願意把葉芝詩歌的源動力解讀為愛,是愛的躊躇,愛的純淨,愛的堅持,愛的痛楚。無望的愛總是給詩人...
評分挺喜歡葉芝的詩的,無論是《當你老瞭》還是《白鳥》感覺都很有感覺,可惜其他的詩篇多數是外國的那種風格,倒感覺會有點露骨,就不是我喜歡的那種瞭,老實說還是比較喜歡含蓄的詩歌,絲絲情意溶於字裏行間,那麼的細膩,那麼的動人。
評分自從我看瞭《百萬寶貝》之後,我對裏麵的那個“沒有人情味”的教練就印象深刻,也包括他的最愛——葉芝的詩,每天在陰暗的辦公室裏,他總是幽幽的念著葉芝的詩,讓我總覺得有一種無限的飄渺感。現實生活中的種種煩惱和嘈雜的哭聲總是將我們壓得喘不過氣,還有那若隱若現的...
評分自己整閤的一個中文版本 與大傢分享一下 當你年老,鬢斑,睡意昏沉, 在爐旁打盹時,取下這本書, 慢慢誦讀,夢憶從前, 你的雙眸神色柔和, 眼波中倒影深深; 多少人愛你年輕的容顔, 愛你的美麗齣自假意或真情, 但唯有一人, 愛你靈魂的至誠, 愛你漸衰的...
圖書標籤: 葉芝 詩歌 愛爾蘭 外國文學 詩 葉芝詩集 浪漫 文學
傅浩的翻譯。。。
評分最愛葉芝!
評分當你老瞭頭發花白睡意沉沉倦坐在爐邊取下這本書來慢慢讀著追夢當年的眼神那柔美神采與深幽暈影多少人愛過你青春的片影愛過你美貌以虛僞或是真情惟獨一人愛你那朝聖者的心愛你哀戚的臉上歲月的留痕在爐柵邊你彎下腰低語著帶著淺淺的傷感愛情是怎樣逝去又怎樣步上群山怎樣在繁星之間藏住瞭臉。 (藉此悼念葉芝先生,1939年今日離世)
評分傅浩的翻譯。。。
評分小南送我的。
葉芝詩集(上中下) 2025 pdf epub mobi 電子書 下載