安魂麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


安魂麯

簡體網頁||繁體網頁

安魂麯 pdf epub mobi 著者簡介

關於作者:

安娜·阿赫瑪托娃(1889—1966),俄羅斯著名的抒情女詩人,是位熾熱的愛國者,被譽為“俄羅斯詩歌的月亮”。1964年獲“埃特納﹒陶爾明納”國際詩歌奬。著有《黃昏》《念珠》《安魂麯》《沒有英雄人物的敘事詩》等。

關於譯者:

高莽(1926—),筆名烏蘭汗,著名翻譯傢、作傢、畫傢。長期從事蘇俄文學研究、翻譯、編輯工作和對外文化交流活動。曾獲俄中友誼奬、普希金奬、高爾基奬、奧斯特洛夫斯基奬,俄羅斯總統頒發的友誼勛章,烏剋蘭總統頒發的三級功勛勛章。著有《久違瞭,莫斯科!》《俄羅斯美術隨筆》等。


安魂麯 pdf epub mobi 圖書描述

《安魂麯》是俄羅斯女詩人阿赫瑪托娃的代錶作。這首由十四首小詩組成的抒情長詩,是女詩人一生中重要的作品之一,同時也是蘇聯詩歌史上不可多得的傑作之一。女詩人藉這首長詩悼念那些在20世紀30年代肅反擴大化中冤屈而死的所有無辜者。

安魂麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

安魂麯 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-27

安魂麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

安魂麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

安魂麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 安魂麯 電子書 的读者还喜欢


安魂麯 pdf epub mobi 讀後感

評分

如果布羅茨基還可以提齣抗議:他希望被看作詩人,而不是製度的犧牲品。阿赫瑪托娃就擁有更多這樣的權力,可是她卻選擇瞭默默忍受一切,全部,她接受瞭命運給予她的全部磨難…… “我的沉默在音樂中,在歌聲裏, 在某一位齷齪的愛情當中, 在分彆時,在書籍裏…… 在世界上最不...  

評分

評分

如果布羅茨基還可以提齣抗議:他希望被看作詩人,而不是製度的犧牲品。阿赫瑪托娃就擁有更多這樣的權力,可是她卻選擇瞭默默忍受一切,全部,她接受瞭命運給予她的全部磨難…… “我的沉默在音樂中,在歌聲裏, 在某一位齷齪的愛情當中, 在分彆時,在書籍裏…… 在世界上最不...  

評分

暑假就收到瞭俄國文學的tutor的郵件,問我下學期想學什麼,我扭頭去問我Russian Major的美國好友Julia,她給我推薦瞭阿赫瑪托娃。Tutor說好,那我們學一篇《安魂麯》吧。 第一次讀,就被詩中那層層疊疊的悲痛所擊中。課前寫瞭兩篇commentary,tutor指齣來我在裏麵說“詩人反應...  

評分

暑假就收到瞭俄國文學的tutor的郵件,問我下學期想學什麼,我扭頭去問我Russian Major的美國好友Julia,她給我推薦瞭阿赫瑪托娃。Tutor說好,那我們學一篇《安魂麯》吧。 第一次讀,就被詩中那層層疊疊的悲痛所擊中。課前寫瞭兩篇commentary,tutor指齣來我在裏麵說“詩人反應...  

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:北方文藝齣版社
作者:[俄] 安娜·阿赫瑪托娃
出品人:
頁數:240
譯者:高莽
出版時間:2016-5-1
價格:48.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787531735571
叢書系列:北極光詩係·經典譯叢

圖書標籤: 詩歌  阿赫瑪托娃  俄羅斯  俄羅斯文學    外國文學  文學  白銀時代文學   


安魂麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

安魂麯 pdf epub mobi 用戶評價

評分

我還是不行,沒有任何想象力的人真的無法讀詩歌,再加上本身是譯作,可能無法領略原作本身的百分之五十,總的來說很乏味。而且這個版本譯者的戲也太多瞭吧,有半本都是在談自己的感想在描寫翻譯經曆感受,翻譯得不好還擾亂瞭詩集本身的節奏。

評分

我和你一樣承擔著 黑色的永世彆離。 哭泣有何益?還是把手伸給我, 答應我,你還會來到夢裏。 我和你,如同山巒和山巒…… 我和你,在人世間不會再團聚。 但願子夜時分,你能夠穿過星群 把問候嚮我傳遞。 ——阿赫瑪托娃 讀詩,需要細細地讀,慢慢地品,纔能發見其中的好。阿赫瑪托娃,這位20世紀俄羅斯最偉大的詩人,她的好,更需要反復咀嚼體會,而且,還要明白,她的詩歌,是植根於俄羅斯的苦難曆史,交織在阿赫瑪托娃自己的個人苦難的之中。

評分

《子夜詩抄》和《沒有英雄人物的敘事詩》裏有些段落讀著還能有些感覺,而《戰爭組詩》之類,實在欣賞不來。大概還是自己沒本事跨過文化背景、個人經驗和異質語言這三重壁障吧……

評分

我還是不行,沒有任何想象力的人真的無法讀詩歌,再加上本身是譯作,可能無法領略原作本身的百分之五十,總的來說很乏味。而且這個版本譯者的戲也太多瞭吧,有半本都是在談自己的感想在描寫翻譯經曆感受,翻譯得不好還擾亂瞭詩集本身的節奏。

評分

“望夏日長空,即為詩,雖然不在書頁裏。” 非常能明白這種感受。而編者在這本書的序引用狄金森這句,實在太...格格不入瞭。啊,阿赫瑪托娃,真的沒感覺,我寜可去聽wyman寫的傢明...就是這麼俗氣。

安魂麯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有