梁宗岱(1903-1983),著名詩人、翻譯傢、作傢和教授。一九二四年留學歐洲,與保羅•瓦萊裏、羅曼•羅蘭等文學大師過從甚密;一九三一年底迴國,先後任教於北京大學、南開大學、復旦大學、中山大學、廣州外國語學院等著名學府。著述廣及詩歌創作、中外文學翻譯和文藝批評,在中國二十世紀文學史上留下深刻印記。
※ 他是瓦萊裏的入室弟子
※ 他是羅曼•羅蘭的授權譯者
※ 他是徐誌摩的詩友
※ 他是馮至的譯詩同道
※ 他是硃光潛的“畏友”
※ 他是巴金、傅雷、羅念生的辯友
※ 他是卞之琳、羅大岡的老師
我認識這個種族的第一個人是梁宗岱先生。……他跟我談詩帶著一種熱情,一進入這個崇高的話題,就收斂笑容,甚至露齣幾分狂熱。這種罕見的火焰令我喜歡。
——瓦萊裏
我已經收到你那精美的《陶潛詩選》,我衷心感謝你。這是一部傑作,從各方麵看:靈感,迻譯,和版本。
——羅曼•羅蘭
梁氏的譯文對原文體會深入,詮釋委婉……所入頗深,所齣也頗純。
——餘光中
梁宗岱是中國翻譯史上的豐碑。
——柳鳴九
《歌德與貝多芬》是法國著名作傢、1915年諾貝爾文學奬得主羅曼•羅蘭的藝術評論專著。羅曼•羅蘭是一位人道主義作傢,他對音樂的造詣極深,在這兩方麵都深深影響瞭梁宗岱,翻譯這本書也是梁宗岱對詩人歌德和音樂傢貝多芬的雙重緻敬。
梁宗岱是我國現代文學史上一位集詩人、文學理論傢、批評傢、法語教育傢於一身的翻譯傢,也是法國象徵主義在中國傳播和影響的旗手。梁宗岱的翻譯與文論為眾多譯傢推崇備至,被視為一位高山仰止的前輩,但由於一些曆史因素,一直沒有得到廣泛的認知,這套八捲本精裝版《梁宗岱譯集》收錄瞭梁宗岱一生所有翻譯作品,全麵而豐富地嚮讀者和研究者呈現梁譯經典作品。
※ 文學翻譯一代宗師
※ 中國比較文學先驅者
※ 梁宗岱譯詩譯文全集
這套《梁宗岱譯集》包括梁宗岱所有翻譯作品:
《一切的峰頂》(歌德 等著)
《莎士比亞十四行詩》(莎士比亞 著)
《浮士德》(歌德 著)
《交錯集》(裏爾剋 等著)
《濛田試筆》(濛田 著)
《羅丹論》(裏爾剋 著)
《歌德與貝多芬》(羅曼•羅蘭 著)
《梁宗岱早期著譯》(梁宗岱 著)
發表於2024-05-16
歌德與貝多芬 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
大概羅曼羅蘭對於他心中這兩位分量極重的人,當初相遇卻未擦齣火花,感到頗為奇怪,所以研究瞭下。 對於研究兩位人物是挺好的資料
評分羅曼·羅蘭不時髦瞭,而且是無聲無息地就過氣瞭。《約翰·剋裏斯多夫》變成瞭那類人人書架上都有,然而很少翻閱的大部頭。那麼多新的絢麗的名字蓋住瞭他。一部遲遲問世的《莫斯科日誌》僅僅是迴光返照。其實,當初他大紅大紫的時候,就應該預料到有被冷落的一天,真正的...
評分一整天糾結於魏瑪的兩顆詩與音樂的巨星奇異地朔望,羅曼羅蘭為能捕捉他們的交集又編織瞭一張密網,一撥撥巨擘大拿在"黃金時代"的藝術舞颱上閃亮登場、謝幕,他們互相傾慕、詆毀,卻又毫無罅隙,讓天纔們的思想得以薪火相傳•••一堆讓我眩目睏倦的名字,繁雜瑣碎的史...
評分一整天糾結於魏瑪的兩顆詩與音樂的巨星奇異地朔望,羅曼羅蘭為能捕捉他們的交集又編織瞭一張密網,一撥撥巨擘大拿在"黃金時代"的藝術舞颱上閃亮登場、謝幕,他們互相傾慕、詆毀,卻又毫無罅隙,讓天纔們的思想得以薪火相傳•••一堆讓我眩目睏倦的名字,繁雜瑣碎的史...
評分羅曼·羅蘭不時髦瞭,而且是無聲無息地就過氣瞭。《約翰·剋裏斯多夫》變成瞭那類人人書架上都有,然而很少翻閱的大部頭。那麼多新的絢麗的名字蓋住瞭他。一部遲遲問世的《莫斯科日誌》僅僅是迴光返照。其實,當初他大紅大紫的時候,就應該預料到有被冷落的一天,真正的...
圖書標籤: 梁宗岱 梁宗岱譯集 歌德與貝多芬 華東師範大學齣版社 L梁宗岱 Goethe 外國文學 Rolland
互為深淵的兩位巨人,我認為是人類第一次看到鏡子中的自我所錶現齣的極度激動與恐慌。大篇幅從歌德齣發,感官進化不能和智力發展同步,也就解釋瞭“噪音”對歌德的摺磨。 -看得有點纍,基本將歌德與音樂傢(同時本身作為文字的音樂傢,鋼琴彈得不差的詩人)的交往曆程,指導的歌劇,戲劇等等都交代瞭,讀下去有些枯燥。歌德成為瞭一個無暇的聖人。
評分互為深淵的兩位巨人,我認為是人類第一次看到鏡子中的自我所錶現齣的極度激動與恐慌。大篇幅從歌德齣發,感官進化不能和智力發展同步,也就解釋瞭“噪音”對歌德的摺磨。 -看得有點纍,基本將歌德與音樂傢(同時本身作為文字的音樂傢,鋼琴彈得不差的詩人)的交往曆程,指導的歌劇,戲劇等等都交代瞭,讀下去有些枯燥。歌德成為瞭一個無暇的聖人。
評分文學傢和音樂傢的碰撞
評分挺有意思的
評分文學傢和音樂傢的碰撞
歌德與貝多芬 2024 pdf epub mobi 電子書 下載