北京外国语大学英语语言文学专业博士,美国布朗大学富兰克林学者,前外交部翻译,拥有多年翻译课程的教学经验。在北京新东方学校数年的培训工作中,一直从事语法、人社部口笔译考试(CATTI)、翻译硕士(MTI)、考研及考博翻译、英语专业八级等课程的教学与研究,形成了一套独特的教学风格,深受广大学员的喜爱。
发表于2025-03-22
《十二天突破英汉翻译——笔译篇》(第二版) 2025 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 翻译 英语 英汉翻译 笔译 武峰 工具书 英语教学 学习
本书是作者在多年翻译教学过程中的经验总结,主要针对英语专业高年级学生和意在通过国家各类翻译考试的非英语专业学生。本书共安排十二天内容:前七天主要讲解英译汉,后面五天主要讲解汉译英。整本书以简单句和长难句分析相结合,并在课后配有少量的练习,让广大学生可以在短期之内对英汉笔译有一个全面的了解和认识。
很棒的书 很浓缩(o^^o)
评分对书中的汉语译文疯狂摇头…看到怀疑人生
评分新东方的老师是这水平?认真的吗???
评分对书中的汉语译文疯狂摇头…看到怀疑人生
评分第3页就翻译错了,with怎么可能翻译成"需要"啊?而且他还把"only if"和"if only"的意思搞混了吧!简直误人子弟
《十二天突破英汉翻译——笔译篇》(第二版) 2025 pdf epub mobi 电子书