First published in 1886, Arthur Rimbaud s Illuminations the work of a poet who had abandoned poetry before the age of twenty-one changed the language of poetry. Hallucinatory and feverishly hermetic, it is an acknowledged masterpiece of world literature, still unrivaled for its haunting blend of sensuous detail and otherworldly astonishment. In Ashbery's translation of this notoriously elusive text, the acclaimed poet and translator lends his inimitable voice to a venerated classic. W. H. Auden recognized the strong affinities between Ashbery's poetry and Rimbaud's Illuminations in his 1956 introduction to Ashbery's first book, Some Trees, noting that "the imaginative life of the human individual stubbornly continues to live by the old magical notions." And it is here, in the "crystalline jumble" and "disordered collection of magic lantern slides" of Illuminations, as Ashbery writes in the Preface, that we can rediscover this essential lineage. "Absolute modernity" was for Rimbaud "acknowledging the simultaneity of all of life, the condition that nourishes poetry at every second. [...] If we are absolutely modern and we are it's because Rimbaud commanded us to be." Ashbery's idiomatic and lyrical translations of these forty-four texts convey the originality of Rimbaud's vision to English-speaking readers of a new century.
發表於2024-11-22
Illuminations 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: Rimbaud 詩歌 詩 法國 ***W.W.Norton*** 美國 english en
@shakespeare and company 設計齣這個封麵的絕對是蘭波迷吧
評分nd被趕超的一次
評分Ashbery的好翻譯
評分Ashbery的好翻譯
評分這就看到瞭ennui,以及原來天朝是Celestial Empire啊
Illuminations 2024 pdf epub mobi 電子書 下載