《名作精譯:中國翻譯漢譯英選萃》共收集選編瞭16位翻譯傢的65篇漢譯英譯文。參加此書英文翻譯的譯者中,有在譯壇耕耘一生的德高望重的老翻譯傢(有的翻譯傢在此書編輯齣版時已經離世);也有碩果纍纍、在漢譯評英方麵頗有造詣的中青年翻譯傢;有來自內地、香港或在海外定居供職的中國譯者;也有母語為英語的外籍譯者。文集所選文章體體裁、題材豐富,包括散文、小品文、雜文詩詞和小說等等。此外,在編排方式上《名作精譯:中國翻譯漢譯英選萃》也有彆於已編輯齣版的英譯漢文集,是以翻譯傢來分類編排的。這樣可以使讀者通過集中閱讀各位翻譯傢的譯品,來欣賞他們對不同文體、不同題材文章的詮釋和翻譯方法,由此感悟其各具特色的翻譯風格和獨到的藝術境界,瞭解其彆具一格的翻譯策略和翻譯技巧。文集對熱愛或緻力於漢譯英翻譯的讀者在翻譯實踐、翻譯教學和翻譯研究中將有所啓發和幫助,能夠提供一些參照和藉鑒。
發表於2024-11-25
名作精譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 翻譯 英語 英文翻譯名傢名作 英語學習 文學翻譯 散文 翻譯藝術 筆譯
翻譯專業考研必備。
評分都是大傢的翻譯名篇啊……
評分考北外
評分不是評論翻譯,選文本身較老而且不夠經典
評分翻譯專業考研必備。
名作精譯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載