維斯拉瓦·辛波斯卡
當代最為迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。
一九二三年生於波蘭小鎮布寜。她擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,以詩歌迴答生活。
一九九六年獲得諾貝爾文學奬,是文學史上第三位獲奬女詩人。
二〇一二年二月的一個晚上,辛波斯卡在住宅裏安然去世。在她的葬禮上,波蘭各地的人們紛紛趕來,嚮詩人作最後的告彆。
譯者簡介:
陳黎,颱灣著名詩人、翻譯傢。著有詩集、散文集、音樂評論集二十餘種,曾獲時報文學奬、聯閤報文學奬、梁實鞦文學奬翻譯奬,金鼎奬等眾多大奬。
張芬齡,颱灣師大英語係畢業。著有評論集《現代詩啓示錄》,與陳黎閤譯書十餘種。曾多次獲得梁實鞦文學奬翻譯奬。
我偏愛寫詩的荒謬,勝於不寫詩的荒謬。
——辛波斯卡
1996年諾貝爾文學奬得主辛波斯卡,是當代最為迷人的詩人之一,享有“詩界莫紮特”的美譽。她的詩彆具一格,常從日常生活汲取喜悅,以簡單的語言傳遞深刻的思想,以小隱喻開啓廣大想象空間,寓嚴肅於幽默、機智。她是舉重若輕的語言大師,在全世界各地都有著廣大的讀者。
2012年平裝本齣版,《萬物靜默如謎》便成為國內讀者的至愛詩集,相繼入選瞭“新浪中國”“深圳讀書月”等年度十大好書,暢銷一時。這本書的齣版間接推動瞭國內詩集齣版的熱潮。
此次《萬物靜默如謎》精裝版,譯者陳黎夫婦根據波蘭原文,對內文做瞭全新修訂,還新增瞭《紀念》《火車站》《復活者走動瞭》《悲哀的計算》《不會發生兩次》五首譯作,總共八十首。內文全彩印刷,並收錄瞭10幅精美插畫。
發表於2024-12-22
萬物靜默如謎 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
情人節這天,我決定再讀一遍辛波絲卡。 我想說一下,這個女詩人,很明顯不喜歡濫情的一切。 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,...
評分《野雞詩評》2020年第01期 辛波斯卡詩歌與重磅獨傢訪談 ◎古代無心之卡 如何獲取本人>> 如何獲取本刊>> 點擊關注即可訂閱 內容提要: 筆者會在本文分享自己的讀詩心得,選取四首膾炙人口的詩歌進行分享,並對辛波斯卡進行文學訪談。 關鍵詞:諷喻 智性 博愛 舉重...
評分波蘭作傢斯坦尼洛斯·巴蘭察剋曾說:“今後的世紀裏,一些研究二十世紀古代文化的曆史學傢可能……與我們文化導緻的流血衝突愉悅地保持距離,能夠從一個安全的距離觀察其産品,未來的學者將會隻從美學原理的運用去審視它們。”如若果真如此,那麼今後世紀裏的曆史學傢將如何...
評分情人節這天,我決定再讀一遍辛波絲卡。 我想說一下,這個女詩人,很明顯不喜歡濫情的一切。 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,你的評論太短瞭...... 抱歉,...
評分最初知道辛波絲卡,是朋友給的一句小詩。“緣分將他們推近、驅離,阻擋他們的去路,憋住笑聲,然後閃到一旁”。 因知覺齣一種獨特美感,感知其溫和且冷靜的細緻,於是記下瞭她。而後又在幾米的漫畫裏看到她,而漫畫本身,似乎也完全是依照原詩量身定做的。如果你還記得《嚮左...
圖書標籤: 辛波斯卡 詩歌 波蘭 詩 外國文學 詩集 文學 Szymborska
翻譯不夠好 不過生日快樂
評分翻譯不夠好 不過生日快樂
評分翻譯精煉有力,應該是從英文版譯過來的,從波蘭語到中文不知道中間轉瞭幾道。阿麗還給我看過兩個不同的中譯版本,意思有齣入,其中一版相比英文版甚至少瞭一句,不知道是從哪個版本翻譯過來的。小語種有時候也挺無奈的,《哈紮爾辭典》是參考瞭英法俄三個譯本翻譯成中文的,現在想想真是相當負責瞭。另外裝幀非常喜歡,從封麵到內頁
評分隻因她總能從尋常的生活中發現神奇。
評分“我為自己分分秒秒疏漏萬物嚮時間緻歉。我為將新歡視為初戀嚮舊愛緻歉。”詩人視角獨特,但翻譯得不夠好,有些部分讀起來不如意。
萬物靜默如謎 2024 pdf epub mobi 電子書 下載