任韶堂,斯坦福大學語言學和計算機科學雙料教授,1998年獲得美國國傢科學基金會CAREER奬,2002年獲得美國跨領域高奬項——麥剋阿瑟天纔奬。所著《語音與語言處理:自然語言處理、計算語言學和語音識彆導論》是國外多所高校相關專業的主要教材。
《食物語言學》是一部妙趣橫生,從冰激淩開始,到薯片、番茄醬,橫跨歐亞,探討食物、語言、文化傳播間關係的作品。一些日常生活的食材,從名稱就可以看齣其奇異身世,如西方普遍使用的番茄醬(ketchup),這個怪異的英文單詞,其實來源於閩南語的“魚露”“chup”是閩南語中“醬”的音,而“ket”是“醃魚”的意思。材料雖完全不同,語言卻留下瞭曆史的痕跡。為什麼原産於墨西哥,感恩節常吃的火雞(turkey),會是土耳其(Turkey)這個國傢的名字?又是誰想到把鮮奶或果汁放進加瞭冰和鹽的木頭攪拌,發明雪酪,而雪酪又是如何演變為糖漿?後來的可口可樂、百事可樂又為何與此不無關係?
發表於2024-06-01
食物語言學 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
對語言、歷史和食物有興趣 又有機會在食物的民族大鎔爐中探索 造就這本精彩的研究 說是研究是因為其中有不少數據及語言流變的資訊 多少需要一些閱讀能力(譯者很用心地保留瞭各語言alphabet的原文 不過每一個篇章都有相當有趣的東西 而且在這個食物流通便捷的世界那些東西也都不...
評分傳言Emily Dickinson喜歡吃Coconut Cake,她的詩”The Things That Can Never Come Back, Are Several”最早就寫在一張coconut cake recipe的背麵。 又有傳言說”ketchup”來自於粵語裏麵的”茄汁”,這個傳言為假,但距離也不遠瞭。 前陣終於把《廚房裏的...
評分評分7.8/10 還記得是去年十一月初在muji吃飯看到瞭颱灣版,非常感興趣,於是順其自然地就在雙十一購入瞭,但它排到的檔期還是比較遲的,基於新年消耗主義作祟還是決定不能囤貨,要刷完本書,豆瓣上本書的英文原版→颱版→大陸版評分簡直是階梯式下降,但是基於對斯坦福語言學+...
圖書標籤: 飲食文化 美食 語言學 飲食 文化研究 社會學 關於吃 陳曉卿
中國沒有甜點,月餅和桃酥不是,為什麼呢,書裏麵說,甜點是一頓飯的最後一道菜。。。
評分語言演化是由交流帶來的,而交流由移民、貿易和殖民帶來。從語言甚至可以推斷明朝的閉關政策對於福建並沒有多大作用。。。作者的論文:Linguistic Markers of Status in Food Culture: Bourdieu's Distinction in a Menu Corpus.
評分從語言的角度分析食物的流傳和演化,進而討論到世界不同文化的交流,細節非常給力。以及,譯者辛苦瞭_(:з」∠)_
評分從詞源切入,講各種如今習以為常的食物在曆史中的變遷,行文略生硬
評分語言演化是由交流帶來的,而交流由移民、貿易和殖民帶來。從語言甚至可以推斷明朝的閉關政策對於福建並沒有多大作用。。。作者的論文:Linguistic Markers of Status in Food Culture: Bourdieu's Distinction in a Menu Corpus.
食物語言學 2024 pdf epub mobi 電子書 下載