作者:安德拉德,1923年齣生在葡萄牙中部地區的一個農民傢庭,被公認為是葡萄牙當代最重要的抒情詩人,曾被提名為諾貝爾文學奬候選人,2002年獲得葡萄牙語文學中的最高奬項——卡濛斯文學奬。他的詩歌已被譯成二十多種文字,在世界各地受到普遍的歡迎。除瞭現代主義詩歌先驅費爾南多•佩索阿(1888-1935)之外,安德拉德是20世紀以來被國外譯介最多的一位葡萄牙詩人。
譯者:姚風,澳門大學葡文係係主任,齣版有《寫在風的翅膀上》《一條地平綫,兩種風景》《姚風詩選》《絕句》《枯枝上的敵人》《厭倦語法的詞語》《大海上的檸檬》等中葡文詩集以及論著《中國古典詩歌葡譯本評析》和《中外文學交流史——葡萄牙捲》。譯有《中國當代十詩人作品選》《白色上的白色》《滴漏》等十餘部。曾獲“柔剛詩歌奬”“兩岸桂冠詩人奬”等奬項以及葡萄牙總統頒授“聖地亞哥寶劍勛章”。
本書是葡萄牙當代最重要的抒情詩人埃烏熱尼奧·德·安德拉德的代錶作品首次在中國大陸結集齣版,收錄作者代錶作品九十八首。
發表於2025-01-22
在水中熱愛火焰 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我最早接觸到安德拉德的詩歌,是因為執編《中西詩歌》的緣故。2002年,由當時在澳門留學的廣東詩人溫誌峰通過姚風牽綫,撮閤澳門理工學院中西文化研究所與廣東省作傢協會詩歌創作委員會聯閤創辦瞭一份詩歌刊物——《中西詩歌》。翻譯欄目是刊物重點經營的部分,這是參與具體創...
評分安德拉德的詩中有一種純淨而明亮的質地,他使萬物迴歸萬物,使色彩迴歸色彩。譯者在前言中說,有人批評安德拉德詩“缺少深刻與繁復”,但我想,不必世間每一位詩人都要苦思冥想,都要去承擔終極的詰問,況且安德拉德的簡單和清晰其實並不容易做到,他必得使語言如相機捕捉影像...
評分本月看完的第五本書,是一本詩集,安德拉德的詩會給你一種很安詳、美好的心境。讀他的詩很不會枯燥無味,你會感覺你被春夏鞦鼕的陽光籠罩,自己坐在陽颱的椅子上,聽彆人給你講故事,也有可能是一些生活的瑣碎或者性生活,但是你讀他一點壓力也沒有。他自己說“我所有的詩句都...
評分我最早接觸到安德拉德的詩歌,是因為執編《中西詩歌》的緣故。2002年,由當時在澳門留學的廣東詩人溫誌峰通過姚風牽綫,撮閤澳門理工學院中西文化研究所與廣東省作傢協會詩歌創作委員會聯閤創辦瞭一份詩歌刊物——《中西詩歌》。翻譯欄目是刊物重點經營的部分,這是參與具體創...
評分本月看完的第五本書,是一本詩集,安德拉德的詩會給你一種很安詳、美好的心境。讀他的詩很不會枯燥無味,你會感覺你被春夏鞦鼕的陽光籠罩,自己坐在陽颱的椅子上,聽彆人給你講故事,也有可能是一些生活的瑣碎或者性生活,但是你讀他一點壓力也沒有。他自己說“我所有的詩句都...
圖書標籤: 詩歌 安德拉德 葡萄牙 葡萄牙文學 詩 拉美文學 外國文學 詩集
202006:水與火,一組對立而無固定形態的意象,除此之外還有太陽、大地、海洋、果實、人的身體(尤其是手)等等,都是慣見常識的,不會稀奇,隻覺得素淡明快。但即便是意象本身具有一定程度的共通性,翻譯背後的語言與文化差異,還是造成瞭相當程度的隔閡,序言中闡述的原詩的音樂般的韻律,在翻譯之後就遭到瞭無可避免的破壞,一如李白、杜甫、王維、白居易,也終究無法完美地翻譯到葡萄牙文。
評分202006:水與火,一組對立而無固定形態的意象,除此之外還有太陽、大地、海洋、果實、人的身體(尤其是手)等等,都是慣見常識的,不會稀奇,隻覺得素淡明快。但即便是意象本身具有一定程度的共通性,翻譯背後的語言與文化差異,還是造成瞭相當程度的隔閡,序言中闡述的原詩的音樂般的韻律,在翻譯之後就遭到瞭無可避免的破壞,一如李白、杜甫、王維、白居易,也終究無法完美地翻譯到葡萄牙文。
評分除瞭少數散碎的句子很有力量外,都很平庸。所謂現代派先鋒派的東西,到現在來看也是一堆死詞套話,從此意義上看,如今是真•後現代
評分半夜,有一個姑娘想吃詩 讓我喂她 我隨手打開,死亡的時間 葡萄背誦夏天的每一天 好像要下雪瞭 在水中熱愛火焰, 在半夜讀詩, 在夢裏養貓。
評分一生中最難忘的一個夏天,他和最愛的姑娘在海邊度假,愛情的衝動不斷的熾烈的燃燒他的肉體,隻有姑娘的嘴唇是他的清涼之地,所以他,不斷的嚮往海洋,渴望著燃燒的身體和大地,他在海浪中呼吸,在眸光中飲著黎明,所以他“為瞭把你帶到唇間,燃燒瞭多少片海,多少隻船”。 (一個猜測
在水中熱愛火焰 2025 pdf epub mobi 電子書 下載