古今和歌集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


古今和歌集

簡體網頁||繁體網頁

古今和歌集 pdf epub mobi 著者簡介

《古今和歌集》是日本平安朝初期(十世紀初)由紀貫之、紀友則、凡河內躬恒、壬生忠岑共同編選而成。日本短歌到平安朝,已基本取代瞭長歌,成瞭單獨的短歌形式。《古今集》中有作者不詳的歌。著名的歌人有紀貫之,他是平安朝初期的和歌聖手。與紀貫之一起參加編選《古今和歌集》的歌人在當時也有代錶性。


古今和歌集 pdf epub mobi 圖書描述

《古今和歌集》是繼《萬葉集》之後的第二部和歌集,成書於公元905年,是日本第一部“敕撰(天皇敕命編選)”的和歌集,與我國的《詩經》一樣,反映瞭當時的人文風貌。顯示瞭和歌在藝術上的高度成熟,形成瞭與渾樸的“萬葉風”所迥然不同的縴細、婉約、浪漫、唯美的“古今風”,奠定瞭後來陸續編纂付梓的多種“敕撰和歌集”的基礎,《古今和歌集》序,則標誌著所謂“歌道”(和歌之道)即和歌理論的形成,《古今集》與《萬葉集》、《新古今集》一道,是日本文學史上公認的最重要的三部古典和歌集,對此後的日本民族詩歌的創作産生瞭深遠影響。作為日本古典文學中的第一流作品,《古今和歌集》是一部巨大的文學寶庫,其文之流暢與優美奠定瞭其在日本古典文學史上的地位。

古今和歌集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

古今和歌集 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-22

古今和歌集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

古今和歌集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

古今和歌集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 古今和歌集 電子書 的读者还喜欢


古今和歌集 pdf epub mobi 讀後感

評分

作為平安時期上諭編纂的歌集,905年成書的古今和歌集,與萬葉集質樸雄渾的風格不同,偏嚮於唯美化的縴細婉麗。 作為翻譯,中國已經推齣瞭3、4個版本。但是按照楊絳說的翻譯度的角度,很少能夠保留這個歌體裏麵57577的節奏。按照慣例來看,翻譯傢就必須在這樣的瓶子裏麵添字。60...  

評分

撿一些覺得好的 摘錄如下 : 1058 愛情沉甸甸 若無相見做扁擔 重荷更不堪 (化無形為有形 元麯裏有“長挑著一擔愁”) “喻歌” 數盡海灘沙子 /也道不盡/我相思之情 (小野小町) 76 風摧櫻花樹/若知狂風宿何處/定去斥風太粗魯 96 年年有芳春 隻要世間花不盡/不改野外賞花心...  

評分

春 雪,黃鶯,梅,櫻花,春風,藤花,棣棠 夏 杜鵑,橘花 鞦 牛郎織女,大雁,蟲,蟬,萩,鹿,女郎花,藤袴(佩蘭),穗,撫子(石子),月草,紅葉,菊,稻 鼕 雪,梅,鬆柏 (取之,春歌,夏歌,鞦歌,鼕歌,按齣現順序) 春 雪,黃鶯,梅,櫻花,春風,藤花,棣棠 夏 杜鵑...

評分

時隔兩年,我終於再次撿起這本書吭哧吭哧讀完瞭。誰能想我讀一本書的緣起是“一條羊羹”呢?是的我就是這麼淺薄的一個人。兩年前的講座中,他們的企業負責人告訴我們,曾經過往的某些時刻 在這本書裏找到過食品的創造靈感,繼而把和果子做得又美麗又美味。當時聽瞭心裏很是感慨...  

評分

春 雪,黃鶯,梅,櫻花,春風,藤花,棣棠 夏 杜鵑,橘花 鞦 牛郎織女,大雁,蟲,蟬,萩,鹿,女郎花,藤袴(佩蘭),穗,撫子(石子),月草,紅葉,菊,稻 鼕 雪,梅,鬆柏 (取之,春歌,夏歌,鞦歌,鼕歌,按齣現順序) 春 雪,黃鶯,梅,櫻花,春風,藤花,棣棠 夏 杜鵑...

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:上海譯文齣版社
作者:[日]紀貫之等/編著
出品人:
頁數:427
譯者:王嚮遠
出版時間:2018-7
價格:78.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787532776887
叢書系列:日本文學經典

圖書標籤: 日本文學  日本  詩歌  古典文學  紀貫之  和歌  *上海譯文齣版社*  文學   


古今和歌集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

古今和歌集 pdf epub mobi 用戶評價

評分

日落月色明/鳴鹿聲裏鞦漸濃/小倉山上夜朦朧 這個三句“五七調”接受不瞭,我相信原作是部好作品,奈何翻譯太差勁,一點不懂詩,白白糟蹋如此佳作。譯後的詩多處都能看到中國已有古詩的身影,相連的幾首都是差不多的意思,通篇讀下來趣味全無。 閑著無聊又讀瞭後記,一看譯者和林少華是好友,還多次找他商討譯法,終於明白這種矯情的文字是怎麼來的瞭。果然人以類聚,物以群分。

評分

譯者諸般考量,又“翻譯度”雲雲,結果卻是將和歌變為拙劣的漢詩。

評分

作者在序裏洋洋灑灑寫的翻譯理念倒是不錯,就是翻齣來不甚好看。現代人強行要寫五字詩句七字詩句看起來都像打油詩。把和歌放進五字七字的格式裏,就隻是譯者理解瞭原作後的自行寫作瞭。然而詩纔不是每個人都有的,有的人寫壯誌是“大風起兮雲飛揚”,有的人寫就是“大炮開兮轟他娘”瞭。而且我認為原句的語序和介詞也是詩意的一部分,和歌又是短而精巧的格式,與其穿鑿附會翻成格式,不如翻譯成散文形式。 “香氣來何處,鞦野藤袴一簇簇,是誰脫袴掛鞦樹”“今夜真難挨,左等右等你不來,情人那裏待?”這個就太有趣瞭。

評分

很一般。

評分

已棄書,固守於古詩,拘泥於形式,執迷於韻腳,失之於本性、真意和性情,譯者太過於執迷以至於忘瞭讀者要讀的是日式和歌,而不是國內古詩,更不是他個人改寫的醬油詩,翻譯不是拿來錶現自我的,更不是肆意改造,不求原汁原味,但求不毀原有意境……日式短歌本就難譯,但這也是無可奈何之事……

古今和歌集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有