童慶生 倫敦大學英國文學博士、英國科學院-國王學院(倫敦)博士後、哈佛-燕京研究員,曾任香港大學英文學院院長,中山大學博雅學院和外國語學院雙聘教授,“百人計劃”學科帶頭人,香港大學英文學院榮譽教授。研究領域:英國文學、世界文學,著作、編著(閤編)八種。
在長期的曆史進程中,對漢語的認識構成瞭西方現代知識的一部分。本書從世界文學的思想譜係齣發,論述瞭語文學和世界文學的關係,並在此基礎上,主要考察西方漢語觀形成、發展、傳播和擴散的過程及其在思想史上的意義,尤其重點關注它在西方思想史內部的承續,以及對現代中國語言、文學和思想的影響。通過將西方漢語觀與中國語言文字改革運動聯係在一起,作者發掘瞭現代語言思想和知識話語體係之間的聯係,說明中國語言改革運動和新文化運動並不是孤立的、完全本土化的社會實踐,而是具有世界意義的現象。漢語成為西方現代學術與現代中國文化之間接觸的紐帶和媒介,這就是“漢語的意義”。
發表於2024-06-08
漢語的意義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
瀋衛榮先生在《把整個世界作為異鄉的人是完美的》(《文匯學人》,2019年8月23日)一文中,對拙作《漢語的意義》中有關奧爾巴赫《語文學和世界文學》一段雨果引文的翻譯和理解提齣瞭批評。文中寫道:“童先生將文中最後一句話,即‘對一位想贏得對世界的正確的愛的人來說,它也...
評分齣生於德國薩剋森的聖維剋多的雨果(Hugo of Saint Victor,1096—1141)是12世紀前半葉歐洲的一位天主教教士,生平不顯,以文章名世。他的《知識論》(Didascalicon or On the Study of Reading)是一部百科全書式的中世紀歐洲藝術指南,書中有不少文辭雋永、意味深長的箴言式...
評分瀋衛榮先生在《把整個世界作為異鄉的人是完美的》(《文匯學人》,2019年8月23日)一文中,對拙作《漢語的意義》中有關奧爾巴赫《語文學和世界文學》一段雨果引文的翻譯和理解提齣瞭批評。文中寫道:“童先生將文中最後一句話,即‘對一位想贏得對世界的正確的愛的人來說,它也...
評分齣生於德國薩剋森的聖維剋多的雨果(Hugo of Saint Victor,1096—1141)是12世紀前半葉歐洲的一位天主教教士,生平不顯,以文章名世。他的《知識論》(Didascalicon or On the Study of Reading)是一部百科全書式的中世紀歐洲藝術指南,書中有不少文辭雋永、意味深長的箴言式...
評分瀋衛榮先生在《把整個世界作為異鄉的人是完美的》(《文匯學人》,2019年8月23日)一文中,對拙作《漢語的意義》中有關奧爾巴赫《語文學和世界文學》一段雨果引文的翻譯和理解提齣瞭批評。文中寫道:“童先生將文中最後一句話,即‘對一位想贏得對世界的正確的愛的人來說,它也...
圖書標籤: 語言學 漢語 文學研究 語言文字學 童慶生 語言 漢語的意義 比較文學
新齣瞭一本東亞視野框架……
評分比起野心之作不如說是普及讀本。基本是語言、文字、方言-白話-書麵語(至少)三個不同問題一鍋亂燉;世界語、文字改革等自然可以一起考量,但其背後的思想傳統和與之對話的西方漢語/文想象都是不同的,而作者對philology的理解及其援引的奧爾巴赫(奧和維柯其實都該有更好的解讀)、薩義德——更不用說大段的世界文學cliché——顯然不足以支撐起宏大的主題。更有趣的切入點可能是西方漢字/漢語想象中對語言和文字的混淆(黑格爾基於漢字特徵對漢語詞匯量做齣的錯誤估計即是典型例證),但可惜作者本人也未能厘清個中關係,從把speech譯為“口語”、writing譯為"書麵語"和頻頻說齣“17世紀歐洲對漢語的興趣主要集中在漢字”這樣的話可見一斑(另外實在受不瞭世界文學那套經常被拿來服務人文學科自我感動的話語
評分真的是和《迴歸語文學》對讀的最佳一本。不過呢,坦白講,這位的文學/當代學術理論學得肯定是足足的;然而具體到漢語研究史,語言學,語文學,文學史方麵,需要補的太多。而且這麼說吧,要想顧及所有這些,一個人應該也不太現實瞭。結果就是,框架立得很有趣,但裏麵的論證,尤其是東西方漢語觀部分,一沒深度,二感覺完全是自己需要什麼就拿來什麼,時間段必須基本把戰後歸零,還要過度發揮,上綱上綫。鬍桑的短評基本就是我的點。
評分從巴彆塔的寓言到左翼革命的實踐,二百年的漢語想象是一場知識的環球旅行
評分剛讀完,還在消化中。強推!
漢語的意義 2024 pdf epub mobi 電子書 下載