本書主要是以愛情為題材的詩集。
發表於2025-04-16
貝剋凱爾抒情詩集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 西班牙文學 西班牙 詩 愛情 Gustavo_Adolfo_Bécquer 詩集 老書
林的翻譯失之靈動,得之莽撞。很多情詩寫得就像是土味情話一樣,在這個流行風尚更迭迅猛的當下被我們頻繁經曆,讓當代讀者覺得稀疏平常甚至有些嫌棄。其實,貝剋凱爾的純真全在一種顛來倒去的重復之中自然流露齣來,可以說這樣的內容無須設定讀者,所以自由。自由就是不設限製,就是隨心所欲,就是任意遊走。翻譯雖闆,有略得其神。
評分一個時代有一個時代的翻譯特色,換做今日的譯者譯齣想必讀起來有所不同吧。(不是很喜歡林對詩歌的翻譯)還有,“我的追懷就是憂傷的嘆息,就是破舊的華服”,張愛玲那句名言原來是自此處化來也未可知啊~
評分今天大地和藍天都對我微笑,今天陽光一直把我的心底照耀,今天我見到瞭她……她也以目光迴報……今天我在上帝麵前拜倒! 啊,可憐的孩子,即便是你的痛苦,也不可能持之永恒! 誰能成為月亮,誰能成為清風,誰能成為太陽!
評分...翻譯不對胃口
評分一個時代有一個時代的翻譯特色,換做今日的譯者譯齣想必讀起來有所不同吧。(不是很喜歡林對詩歌的翻譯)還有,“我的追懷就是憂傷的嘆息,就是破舊的華服”,張愛玲那句名言原來是自此處化來也未可知啊~
貝剋凱爾抒情詩集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載