米恪爾•德•塞萬提斯•薩阿維德拉Miguel de Cervantes Saavedra,1547-1616。西班牙黃金世紀文學時期著名小說傢。塞萬提斯雖然一生受窮,噩運不斷,卻筆耕不止,創造齣許多優秀的文學作品,尤其是世界經典名著《堂吉訶德》。作品還有《伽吉苔拉》《貝雪萊思和西吉斯濛達曆險記》和《警世小說集》。
西班牙拉曼查地方有一位鄉紳,酷愛騎士小說,終日捧讀,手不詩捲,最後讀昏瞭頭腦,竟異想天開,想要做一名遊俠騎士,鋤強扶弱,行俠仗義,闖蕩天下,便自稱堂吉訶德,並說服村上一位農夫做他的侍從,乘馬持矛,踏上冒險之途。
堂吉訶德滿腦子都是騎士書中的人和事,所以,在他的眼中,妓女是貴婦,客棧為城堡;他同風車廝殺,將羊群視為軍隊;鬧瞭許多笑話,齣盡瞭洋相。他屢戰屢敗,屢敗屢戰,堅持自己的理想,直到一命歸西。
堂吉訶德和侍從桑丘·潘沙主僕二人,一高一矮,一瘦一胖,一個追求理想,一個非常現實,兩者形成強烈對比,産生強烈的喜劇效果,又象徵人的雙重性:理想主義與現實主義,因此,使作品具有普遍和永恒的意義。
發表於2025-01-26
堂吉訶德 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
前不久看過一個挺火的動漫,叫《中二病也要談戀愛》。那裏麵的人設勾起瞭我童年的記憶。人年輕的時候多少都會有點中二病,總會覺得這個世界缺我不行,我能改變世界。我小時候也是個深度的中二病患者,腦子總是有那麼多現在想來稀奇古怪、幼稚可笑的念頭,在周圍沒人的時候,自...
評分我想推薦一下唐民權先生翻譯的這個版本。 買書之前在網上看到有人說楊絳先生的譯本最為“權威”,發行量最為廣泛,於是打著買一本楊先生翻譯的《唐吉訶德》的想法去瞭書店。當時書店有三種不同的版本,對比翻瞭幾頁,比較喜歡唐民權先生譯本,買迴讀瞭以後就更喜歡瞭。 然後跑...
評分 評分我想推薦一下唐民權先生翻譯的這個版本。 買書之前在網上看到有人說楊絳先生的譯本最為“權威”,發行量最為廣泛,於是打著買一本楊先生翻譯的《唐吉訶德》的想法去瞭書店。當時書店有三種不同的版本,對比翻瞭幾頁,比較喜歡唐民權先生譯本,買迴讀瞭以後就更喜歡瞭。 然後跑...
評分在小說中,堂吉訶德和桑丘一直被人認為是瘋子,被人嘲弄當做笑柄,雖然在一定情況下他們也錶現齣大智慧。 堂吉訶德也的確是一個瘋子,但是一個非常可愛的瘋子。他所做的一切荒唐的事情,隻因為心中的夢想。因我欣賞所有以夢為馬的人,當然,對堂吉訶德也是非常贊賞的。即使他...
圖書標籤: 堂吉訶德 ***理想國*** 經典 文學 外國文學 再版 西班牙文學 2020
他不“瘋”瞭,他的生命之火也就熄滅瞭。譯得真的很好,非常推薦這一版。
評分翻譯得很像明清話本子,容易讀。字數在78萬字不到79萬。名著,再多的評價都是對它的贊美。有一位名人這樣評價這本書:“它的美德在於使一切個人的痛苦變得微不足道,並因此而使之成為笑柄,令你發齣最為自發的笑聲。所有充斥人類心靈的情感和價值其實都是堂吉訶德瘋。”
評分早想看瞭 拖拖拉拉 也是由於沒有選擇到喜歡的譯文跟裝幀 終於等到瞭理想國新齣的這版 前前後後花瞭一個月的樣子纔讀完 如果以它為第一本小說來講的話 我想此後的小說 都像是堂吉訶德第三部 第n部那樣 是一種模仿 但我覺得 人們好像太追捧 太認可初始的 唯一的東西瞭 開創性理所應當被正視 模仿也絕對不是沒有價值 我並不覺得加上最高級的東西便是最好的 諸如最強 最先 最好 最高最矮 關於模仿的話 亞裏士多德在詩學裏頭我想已經講的很明白瞭 作為第一本小說來說 最讓我覺得彌足珍貴的是 故事就是故事 敘事性始終占著主導 評價與分析是交給讀者的 甚至 像是這樣的作品 我敢說許多讀者也無從評判的 說不定塞萬提斯創作這種東西齣來 小說 是不輕易發錶判斷和意見的 哪怕是讀者 觀察與體會可能要比下判斷來的重要些吧
評分唐民權譯得有聲有色
評分應該告訴堂吉訶德,盡信書不如無書。
堂吉訶德 2025 pdf epub mobi 電子書 下載