米恪爾•德•塞萬提斯•薩阿維德拉Miguel de Cervantes Saavedra,1547-1616。西班牙黃金世紀文學時期著名小說傢。塞萬提斯雖然一生受窮,噩運不斷,卻筆耕不止,創造齣許多優秀的文學作品,尤其是世界經典名著《堂吉訶德》。作品還有《伽吉苔拉》《貝雪萊思和西吉斯濛達曆險記》和《警世小說集》。
西班牙拉曼查地方有一位鄉紳,酷愛騎士小說,終日捧讀,手不詩捲,最後讀昏瞭頭腦,竟異想天開,想要做一名遊俠騎士,鋤強扶弱,行俠仗義,闖蕩天下,便自稱堂吉訶德,並說服村上一位農夫做他的侍從,乘馬持矛,踏上冒險之途。
堂吉訶德滿腦子都是騎士書中的人和事,所以,在他的眼中,妓女是貴婦,客棧為城堡;他同風車廝殺,將羊群視為軍隊;鬧瞭許多笑話,齣盡瞭洋相。他屢戰屢敗,屢敗屢戰,堅持自己的理想,直到一命歸西。
堂吉訶德和侍從桑丘·潘沙主僕二人,一高一矮,一瘦一胖,一個追求理想,一個非常現實,兩者形成強烈對比,産生強烈的喜劇效果,又象徵人的雙重性:理想主義與現實主義,因此,使作品具有普遍和永恒的意義。
發表於2025-04-26
堂吉訶德 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《堂吉訶德》董燕生的譯本可以說是近年來新齣的一種一本,翻譯的確實不錯,讀者反映不錯,但他對楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學者的譴責,現轉一帖供大傢參考。以下為轉帖: 《堂吉訶德》問世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據稱多達一二十種,其中一位譯者董燕生,在接受媒體采...
評分《堂吉訶德》董燕生的譯本可以說是近年來新齣的一種一本,翻譯的確實不錯,讀者反映不錯,但他對楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學者的譴責,現轉一帖供大傢參考。以下為轉帖: 《堂吉訶德》問世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據稱多達一二十種,其中一位譯者董燕生,在接受媒體采...
評分小時候看堂吉訶德,隻笑他是一個瘋子騎士,駕著一匹駑馬,穿一副雜湊破爛的盔甲,拖著乾癟瘦弱的身軀,四處獵奇冒險,絲毫沒有美感可言。後來,耳邊時不時能聽到“堂吉訶德式的人物”這樣的詞,似乎堂吉訶德已經成為一位“一心追求荒誕理想的典型人物”。現在,當我領略過一些...
評分 評分我想推薦一下唐民權先生翻譯的這個版本。 買書之前在網上看到有人說楊絳先生的譯本最為“權威”,發行量最為廣泛,於是打著買一本楊先生翻譯的《唐吉訶德》的想法去瞭書店。當時書店有三種不同的版本,對比翻瞭幾頁,比較喜歡唐民權先生譯本,買迴讀瞭以後就更喜歡瞭。 然後跑...
圖書標籤: 堂吉訶德 ***理想國*** 經典 文學 外國文學 再版 西班牙文學 2020
翻譯得很像明清話本子,容易讀。字數在78萬字不到79萬。名著,再多的評價都是對它的贊美。有一位名人這樣評價這本書:“它的美德在於使一切個人的痛苦變得微不足道,並因此而使之成為笑柄,令你發齣最為自發的笑聲。所有充斥人類心靈的情感和價值其實都是堂吉訶德瘋。”
評分譯文方麵不多說瞭。 裝幀確實需要吐槽一下,五百多頁厚的書,無法平攤在書桌上閱讀,閱讀體驗不好。
評分他不“瘋”瞭,他的生命之火也就熄滅瞭。譯得真的很好,非常推薦這一版。
評分讀過這本書,以前讀書的時候也學過其中的選段。現在覺得,生活中愛摺騰的人就有堂吉訶德的影子。
評分議員找驢那段好好笑,讓我想到曾經有一個人生前喜歡學驢叫,在他的葬禮上便有人建議說每人學一聲驢叫來紀念他,於是葬禮上的人每個人都學瞭一聲驢叫。 給桑丘就任總督前的關於靈魂和外錶的建議真是太好瞭,理想主義者的世界。 桑丘真是越看越可愛,俏皮話說個沒完,和唐吉珂德一唱一搭十分富有喜劇色彩。 唐吉珂德是個理想主義者?是的。他渴望扶持正義,撥亂反正,救濟婦孺和貧睏的人,鍾情於杜爾西內亞,城堡裏的公主和公爵的女僕他都不要。 想法是好的,可是做齣來的事卻非常富有反嚮的戲劇性。 曼查的唐吉珂德,一個心中有光的瘋子。
堂吉訶德 2025 pdf epub mobi 電子書 下載