This anthology was first compiled in the second century AD. Its poems, originating from the state of Chu and rooted in Shamanism, are grouped under 17 titles. The earliest poems were composed in the 4th century BC and almost half of them are traditionally ascribed to Qu Yuan. In his introduction to this edition, David Hawkes provides a discussion of the history of these poems and their context, styles and themes.
發表於2025-01-22
The Songs of the South 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 海外漢學 詩歌 楚辭 古典文學 英語 翻譯 中國古典文學 David_Hawkes
#作者在序中特意強調瞭中國古代詩歌四言、頌體和騷體等的節奏特點,可能是為瞭彌補翻譯中體式轉換的睏難吧,特彆是古奧詰屈、包蘊甚廣的《天問》,則是連段翻譯成瞭散文的形式,再輔之以充實的注釋,方纔把意思說明白。雖然個彆地方理解有偏差,但總體來說譯得清晰流暢,也能對詩歌的研究史有簡潔的介紹,很見功力。
評分大半夜的為一個注釋翻齣快十年前手寫的筆記,無比感恩自己看過這本書並且做瞭筆記!做筆記是王道啊王道啊。
評分川人跟薩滿也是有淵源的,比如陶俑,一手是樂器,一手是活物。
評分#作者在序中特意強調瞭中國古代詩歌四言、頌體和騷體等的節奏特點,可能是為瞭彌補翻譯中體式轉換的睏難吧,特彆是古奧詰屈、包蘊甚廣的《天問》,則是連段翻譯成瞭散文的形式,再輔之以充實的注釋,方纔把意思說明白。雖然個彆地方理解有偏差,但總體來說譯得清晰流暢,也能對詩歌的研究史有簡潔的介紹,很見功力。
評分#作者在序中特意強調瞭中國古代詩歌四言、頌體和騷體等的節奏特點,可能是為瞭彌補翻譯中體式轉換的睏難吧,特彆是古奧詰屈、包蘊甚廣的《天問》,則是連段翻譯成瞭散文的形式,再輔之以充實的注釋,方纔把意思說明白。雖然個彆地方理解有偏差,但總體來說譯得清晰流暢,也能對詩歌的研究史有簡潔的介紹,很見功力。
The Songs of the South 2025 pdf epub mobi 電子書 下載