奧地利詩人裏爾剋(1875—1926)齣生於布拉格。少年時期五年的軍校生活使他的肉體和精神都備受摧殘。他具有女性的氣質,極度敏感、柔弱,狂熱而憂鬱。詩人二十歲離開故鄉,從此開始一生的流浪、沉思和寫作。早期的詩主要抒發個人的感受,縴巧華麗。中期則以“客觀的描述”為藝術原則,偏重於寫實的“物詩”在語言風格上已自成一體。《杜伊諾哀歌》和《緻奧爾弗斯的十四行詩》這兩部晚期代錶作,是裏爾剋一生的經驗和思辨的結晶,詩人從此對此在作齣瞭獨特而深刻的闡釋,同時帶給人一種悲劇韻味的美感。
《杜伊諾哀歌》內容簡介:裏爾剋與葉芝、艾略特被譽為歐洲現代最偉大的三位詩人。他性情柔弱,精神卻最充溢,堪稱純粹意義上的詩人。他的詩上接浪漫派的傳統,下開現代派之先河,語言的創意和思想的深蘊,都達到瞭迄今未被後世詩人企及的境地。《杜伊諾哀歌》選譯瞭詩人各個時期的佳作,尤以國內譯介較少的晚期遺篇為重點。譯者酷愛裏氏之詩,多年來力求譯齣神形皆似的作品。
發表於2025-03-21
杜伊諾哀歌 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
幾年前在圖書館看過 現在留下的唯一印象就是翻譯的讓我無語 詩句翻譯讓我如此費解 毫無美感 神呐~
評分我不懂德語,沒法評價譯詩內容上的準確性。但詩歌總該有些詩歌的韻律節奏吧,結果拿到手一讀根本沒詩的韻味。綠原的譯本也不行,我在書店裏翻過,不好。 有想讀裏爾剋的我推薦靈石島的裏爾剋詩選,裏麵除去馮至、陳敬容等經典譯作外,署名靈石、Dasha的都還可以,至少讀起來還...
評分1.似錦:或許飛鳥 以更內嚮的飛翔感覺到更遼闊的天 空。 ——裏爾剋《杜伊諾哀歌》之一(p4)http://user.qzone.qq.com/564958178/mood/e293ac2142e36757ed570a00.1 ——2016/6/20 2.似錦:在這個被人闡釋的世界,我們的棲居不太可靠。——裏爾剋《杜伊諾哀歌》之一 http://use...
評分裏爾剋的天使,緩緩的在我的心中降下帷幕。 所激起的情緒,如同鞦日陽光下映照著的絲絨,平和而美好。詩人帶有德意誌強調的剋製和凝重,在宗教的光環下將人性放大清晰的展現在我眼前。那是怎樣的一幅景象啊..
評分這是我讀過的最差的裏爾剋詩歌的翻譯,正如作者自己所說:盡可能忠於原作——劉先生一定是忠於瞭彆的什麼,而不是忠於詩意。我還是推薦林剋,目前還沒有人能超越他。
圖書標籤: 裏爾剋 詩歌 杜伊諾哀歌 奧地利 德國 外國文學 詩 德語文學
滿是源泉與黑夜
評分私以為,《緻奧爾弗斯的十四行詩》翻得不夠好,關於穆佐的骨灰壇那首也翻得不夠有味,體念不到裏爾剋那種豐碩的須臾、喧響的寜寂。PS:不過,極力推薦譯後記。
評分看瞭哀歌第一首就崩潰瞭,詩意不提瞭,感覺就是一個詞一個詞硬翻齣來的。。
評分孤獨廣闊而溫暖的
評分狂愛裏爾剋
杜伊諾哀歌 2025 pdf epub mobi 電子書 下載