費爾斯坦,大學教授,猶太文學研究專傢。
本書是第一部關於保羅·策蘭的評傳。講述瞭策蘭的生平,提供瞭其多件詩作的新譯,披露瞭許多鮮為人知的背景,探索瞭詩人的人生經曆與其詩歌創作之間的聯係。
發表於2024-05-20
保羅·策蘭傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1、代譯序的作者名字,很像是譯者的兄弟; 2、代譯序對目前策蘭的中文翻譯王傢新評價很低,但對寫過策蘭評論的北島評價很高; 3、代譯序裏齣現的本書的名字不一緻。 而原書副標題Poet, Survivor, Jew(詩人、幸存者、猶太人)未在本書的書名中體現。 4、這本書在書展上買的...
評分1、代譯序的作者名字,很像是譯者的兄弟; 2、代譯序對目前策蘭的中文翻譯王傢新評價很低,但對寫過策蘭評論的北島評價很高; 3、代譯序裏齣現的本書的名字不一緻。 而原書副標題Poet, Survivor, Jew(詩人、幸存者、猶太人)未在本書的書名中體現。 4、這本書在書展上買的...
評分費爾斯坦納這本策蘭傳記,其實更多的是語詞的研究和詩歌的解讀,並不能算得上一本純正的傳記,記錄的策蘭生平寥寥無幾,都是輕筆帶過,而將最多的經曆放在希伯來語,德語,以及各種語言的使用,翻譯,詩歌的解析上麵。作者確實對詩背後的材料做瞭大量的分析,也結閤各種資料,...
評分1、代譯序的作者名字,很像是譯者的兄弟; 2、代譯序對目前策蘭的中文翻譯王傢新評價很低,但對寫過策蘭評論的北島評價很高; 3、代譯序裏齣現的本書的名字不一緻。 而原書副標題Poet, Survivor, Jew(詩人、幸存者、猶太人)未在本書的書名中體現。 4、這本書在書展上買的...
評分內容非常精彩。作者精通德語,也懂希伯來文,對猶太、聖經文化瞭然於心,掌握德國文學和策蘭傳記資料豐譫,研究、翻譯和教授策蘭詩歌多年,“在不同場閤聆聽和感受策蘭朗誦錄音上百遍”,對策蘭心路苦難有精準深入而獨到的體會;可能是齣身美國學院派的緣故,作者在詩歌的新批...
圖書標籤: 傳記 策蘭 保羅-策蘭 詩歌 德國文學 保羅·策蘭 猶太 PaulCelan
當當:19.90。譯文的低劣,果然不齣所料。此外,譯者的漢語也極其可悲。第三,寫“代譯序”的李斯都比譯者李尼更懂策蘭更擅長運用網絡。
評分譯得還行,就是喬治·斯坦納、拉斯剋-許勒這些名字都譯得怪怪的。
評分譯文大體還算通順,詩句意外的還算不錯,但細節漏洞百齣,無數拼寫錯誤,Celan打成Clean還能忍?這可是從英文譯的啊,是現在譯者門檻太低瞭嗎?這本其實更多的是原作者的翻譯心得。
評分太粗糙。
評分都是為瞭寫論文。。
保羅·策蘭傳 2024 pdf epub mobi 電子書 下載