彼得·特拉夫尼(Peter Trawny):1964年生於德國蓋爾森基興(Gelsenkirchen),在波鴻、弗萊堡、巴塞爾和烏泊塔等地學習哲學、音樂學和藝術史。曾在上海、維也納與斯德哥爾摩等地任職,目前為烏泊塔大學編外教授。編有海德格爾全集第35捲、69捲、86捲和90捲。主要著作:《海德格爾與荷爾德林或歐洲的明日》(2004年),《蘇格拉底或政治哲學的誕生》(2007年),《Adyton:海德格爾的隱微哲學》(2010年),《媒體與革命》(2011年)。
本書是對海德格爾思想的一個總體介紹。從最早期的實際性的解釋學到最晚期的四閤思想(Geviert),作者都基於海德格爾文本做瞭深入淺齣的勾勒與描述。本書不僅對海德格爾思想的基本主題,即亞裏士多德、時間、荷爾德林、尼采、技術等主題給與充分關注,而且對原始基督教、恩斯特·榮格等這些為中文學界所忽視的主題進行瞭必要闡明。這將帶來對海德格爾思想更加完整的理解。作者對海德格爾思想有長時間的研讀和根本同情,對想要概觀海德格爾思想的讀者而言,這是一本可靠的入門書籍。
發表於2024-12-22
海德格爾導論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1.先不說書的質量,先說譯者,這是我見過的最良心的譯者之一 1.1.翻譯的質量很好,通順又不失海獨特的味道 1.2.給予大量理解的材料,名詞翻譯後給予大量的名詞原文,且有大量的譯文的引申 1.3.譯者有去調查原文的真實性,和其他譯文的真實性(這句話,讀完書你就懂瞭),而且調...
評分1.先不說書的質量,先說譯者,這是我見過的最良心的譯者之一 1.1.翻譯的質量很好,通順又不失海獨特的味道 1.2.給予大量理解的材料,名詞翻譯後給予大量的名詞原文,且有大量的譯文的引申 1.3.譯者有去調查原文的真實性,和其他譯文的真實性(這句話,讀完書你就懂瞭),而且調...
評分1.先不說書的質量,先說譯者,這是我見過的最良心的譯者之一 1.1.翻譯的質量很好,通順又不失海獨特的味道 1.2.給予大量理解的材料,名詞翻譯後給予大量的名詞原文,且有大量的譯文的引申 1.3.譯者有去調查原文的真實性,和其他譯文的真實性(這句話,讀完書你就懂瞭),而且調...
評分1.先不說書的質量,先說譯者,這是我見過的最良心的譯者之一 1.1.翻譯的質量很好,通順又不失海獨特的味道 1.2.給予大量理解的材料,名詞翻譯後給予大量的名詞原文,且有大量的譯文的引申 1.3.譯者有去調查原文的真實性,和其他譯文的真實性(這句話,讀完書你就懂瞭),而且調...
評分1.先不說書的質量,先說譯者,這是我見過的最良心的譯者之一 1.1.翻譯的質量很好,通順又不失海獨特的味道 1.2.給予大量理解的材料,名詞翻譯後給予大量的名詞原文,且有大量的譯文的引申 1.3.譯者有去調查原文的真實性,和其他譯文的真實性(這句話,讀完書你就懂瞭),而且調...
圖書標籤: 海德格爾 哲學 西方哲學 現象學 Heidegger 海德格爾研究 德國 二手哲學文獻
少讀點導論,多讀些原典。上次隨手翻孫周興的《語言存在論》,想看看他怎麼看《藝術作品的本源》,嗬嗬,結果發現人傢隻是字麵到字麵的解讀。所以有時間看大量這類讀物,不如直接看原著。
評分把海德格爾的語言打碎,抽取齣幾個術語加上引號,再將它們用自己的方式重組起來作為“解釋”(雖然大多數導論都是這麼做的)。搞得本書某些段落佶屈聱牙,比老還的原作還要晦澀,這在我看來不算是一種成功的解讀策略。
評分翻譯加一星
評分可讀。可常讀。
評分針對兩點提齣辯護:一是前後思想統一性,kehre;二是海德格爾的倫理–政治問題,尤其極權主義作為一種非曆史學的事件在其關於技術本質的思考中如何獲得理解。【當然是比五彩斑斕那本寫得好,然而也需要更大力氣,最好還是讀過原著。有機會二刷。
海德格爾導論 2024 pdf epub mobi 電子書 下載