作者简介:
阿方斯娜·斯托尔妮(Alfonsina Storni, 1892-1938),拉丁美洲最优秀的女诗人之一,与智利的米斯特拉尔(1945年诺贝尔文学奖得主)、乌拉圭的阿古斯蒂妮齐名,著有诗集《甜蜜的伤害》、《七井世界》、《面罩和三叶草》等。米斯特拉尔评价她是"百年一遇的诗人",因为"很少有人像她那样带着生命的沟壑"。正值文学事业的辉煌期,诗人发现自己身患癌症。后投海自杀。
译者简介:
汪天艾,西班牙马德里自治大学文哲系博士在读,研究方向20世纪西班牙诗歌,此前先后毕业于北京大学西葡语系和英国伦敦大学国王学院比较文学系。译有塞尔努达散文诗集《奥克诺斯》(人民文学出版社,2015)、《现实与欲望:塞尔努达流亡前诗全集》(四川文艺出版社,2016)、《爱与战争的日日夜夜》(百花文艺出版社,2016)、《像欲望一样快》(译林出版社,2015)等。
发表于2024-11-08
我将敢于亲吻你 2024 pdf epub mobi 电子书
阿方斯娜·斯托尔妮,自幼多病,罹患乳腺癌,后投海自杀,西班牙语白银之海,你拖着我的钢铁心脏走过白银之城。诗歌多是爱的觉醒与颂扬、卑微与骄傲、恐惧与神圣。 这个金色的下午,甜蜜,因为我预设生命恒久。 我感到,陌生人,在你的存在里我被延长。你拖着我的钢铁心脏走过...
评分阿方斯娜·斯托尔妮,自幼多病,罹患乳腺癌,后投海自杀,西班牙语白银之海,你拖着我的钢铁心脏走过白银之城。诗歌多是爱的觉醒与颂扬、卑微与骄傲、恐惧与神圣。 这个金色的下午,甜蜜,因为我预设生命恒久。 我感到,陌生人,在你的存在里我被延长。你拖着我的钢铁心脏走过...
评分 评分阿方斯娜·斯托尔妮,自幼多病,罹患乳腺癌,后投海自杀,西班牙语白银之海,你拖着我的钢铁心脏走过白银之城。诗歌多是爱的觉醒与颂扬、卑微与骄傲、恐惧与神圣。 这个金色的下午,甜蜜,因为我预设生命恒久。 我感到,陌生人,在你的存在里我被延长。你拖着我的钢铁心脏走过...
评分图书标签: 诗歌 阿方斯娜·斯托尔妮 阿根廷 阿根廷文学 诗 诗集 文学 拉美
她是20世纪最突出的“现代女性主义”声音,
她是“百年一遇的诗人”,
她是坊间传唱多年的歌曲,
她是电影孤独和悲剧的主题,
她颂扬女性爱欲的觉醒,
她主张女性成为独立的个体,
她是白银之海的女儿——阿方斯娜•斯托尔妮。
《我将敢于亲吻你》收录了阿根廷女诗人阿方斯娜•斯托尔妮的30首情诗。
阿方斯娜的诗歌是最突出的“现代女性主义”声音的代表,因为她明确表达了女性爱欲的觉醒,颂扬女性承认和表达自己的欲望,拒绝两千年的枷锁对女性情感和身体的压制。
除了对爱欲觉醒的颂扬,阿方斯娜的情诗中还有爱情的笃定、天真、全情投入,“投入爱中的时候,对自己的灵魂有了重新的认知”,更有对爱情的卑微与骄傲、恐惧与神圣的双重解读,全力表达爱付出爱,亦要求对方将自己作为并肩而立的平等存在,以完全的、对等的爱回应,拒绝让女人无限趋同于男人,而是解放自己的思想和身体,有权表达所思所想,有权争取所需所求,让女性作为一个独立的个体被放大、被认可、被尊重。
陌生人,在你的存在里我被延长。 在知道了作者46岁时因为癌症等的压力之下,从海平面之上200米的高度一跃而下,回归大海。就明白了诗歌中的凄厉与温柔。但我猜测,翻译应该是为原著减分了,我想象原著应该更美,波光粼粼。
评分#書友集推书# @書友集 读诗应该抽出大段的时间,可惜我没有,断断续续地在枕边和餐桌旁读完了这本诗集。感动于阿方斯娜敏感的女性视角,在寻常的意象中挖掘对爱的渴求,对死亡和拒绝的疑惑。她的笔触时而温柔描摹一只蜜蜂,时而宏大渲染海洋与宇宙,既充满激情又不乏深意。值得重读。
评分黎明比爱陌生 爱比死冷。
评分发现一个很好玩的: 《我将敢于亲吻你》的那句「捡起这个欲望:给我你的死亡,你最后的遗弃,你最后的目光,给我你的懦弱;为了完全拥有你,也给我一切终结的那同一个瞬间。」和博尔赫斯《我用什么才能留住你》里的「我给你我的寂寞、我的黑暗、我心的饥渴;我试图用困惑、危险和失败来打动你。」,从诗名到诗句都好像情侣对诗喔。
评分钢铁心脏穿过白银之城
我将敢于亲吻你 2024 pdf epub mobi 电子书