李立揚
Li-Young Lee(1957- )
美國華裔詩人。齣生於雅加達,童年生活坎坷,隨父母顛沛流離,輾轉於中國香港和澳門以及日本,於1964年到達美國。就讀於匹茲堡大學期間開始詩歌寫作,第一本詩集《玫瑰》於1986齣版,其抒情性和震撼力令人傾倒。此後齣版的詩集《 在我愛你的這座城》和《我的夜晚之書》同樣獲得高度贊譽。李立揚曾榮獲多項詩歌和藝術奬項,基於他對美國詩歌的貢獻,2003年受邀成為美國詩人協會會員。
譯者簡介:
葉春,詩人,譯者,著有英文詩集《水上旅行》和《燈謎》,英譯詩集《麥子熟瞭:海子詩選》和《長河:楊鍵的詩》,獲美國藝術基金會奬、持續藝術基金奬及三屆手推車文學奬,現任教於美國普羅維登斯學院。
《眼睛後麵》齣版於2008年,作者自言“我想我必須經曆一些真正的荒野,糾結的藤蔓……經曆對我是誰、何為語言、何為詩、我為何寫作這些問題的種種睏惑纔能到達這本書”。傢庭、個人和集體的經曆以及詩人與宗教和文字的關係,相互交織縈繞,構成一本既復雜深邃又明晰感人的詩集。十年後,《脫衣》成為李立揚的第五本詩集,一些主題在書中重溫再現,一些詩行也移植於新的詩句中,仿佛一首新的交響樂包容瞭從前的題材和鏇律,使得耳熟之處更加銘心,簇新之處更顯激蕩。
發表於2024-12-23
眼睛後麵 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 李立揚 詩 美國 詩集 美國文學 @翻譯詩 2019
流離失所者永遠有一雙迴望的眼睛。
評分早課:「美」李立揚《眼睛後麵》,望門之後(母親是袁世凱孫女,父親是毛澤東私人醫生),傢世多殞,童年顛沛流離——中國到印尼到美國,文字中遁隱宗教,詩歌寫得深邃而震撼,有時候寫的是字,有時候是鳥,鳥又是聲音,聲音會飛,會翻轉,會墜落,落在字上,又會叫,從地圖上不停逃亡。
評分當年李立揚的《玫瑰》和《母親的蘋果》可是那些年的夢幻逸品。
評分巴彆塔真的沒碰到好的,連一貫喜歡的李立揚的詩集也如此,是翻譯的原因嗎?
評分閱讀感受接近於鼕日走入屋子外麵的寒氣之中,眼鏡瞬間濛上白霧又慢慢消逝——數段雜糅交錯的記憶,街道與街道的位置關係,方嚮感,基於自我的內心地理學——整個世界在莫名染上曖昧與猜疑之後,漸漸變得清晰明瞭。
眼睛後麵 2024 pdf epub mobi 電子書 下載