譯書記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
譯書記 pdf epub mobi 著者簡介
譯書記 pdf epub mobi 圖書描述
這是一本關於書的書。一本譯者講述他們的翻譯故事的書。在本書中,柳鳴九等三十多位翻譯傢或從翻譯緣起、譯介及齣版曆程、原著或譯著版本比較等方麵介紹一本書的譯介情況,或通過講述譯介過程中的點滴譯事來迴憶一本書背後的故事,或記錄翻譯過程中的甘苦心得、拾零翻譯理論的寶貴經驗……於我們而言,這些都是對我們日常所讀的書的另一個世界的迴首與展現。
譯書記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
譯書記 pdf epub mobi 圖書目錄
我譯《愛的教育》 文/夏丏尊
我與《神麯》 文/田德望
楊絳與《堂吉訶德》 文/李景端
往事 文/鄭永慧
蔣路與《怎麼辦?》 文/淩芝
《浮士德》和我的中譯本 文/綠原
我譯的第一部英國小說《問題的核心》 文/傅惟慈
苦譯六十年,稿費知多少 文/硃曾汶
《尤利西斯》翻譯始末 文/文潔若
《赫索格》翻譯前後 文/宋兆霖
《喧嘩與騷動》譯餘斷想 文/李文俊
我譯狄德羅《百科全書》 文/梁從誡
我的“綠色傢園”——我譯都德 文/柳鳴九
我譯茨威格 文/張玉書
淺談《巴爾紮剋全集》的翻譯 文/艾瑉
我譯《你往何處去》 文/林洪亮
我譯馬可•奧勒留的《沉思錄》 文/黃建華
翻譯:甘苦得失寸心知 文/葉廷芳
文學翻譯:一件吃力難討好的事 文/呂同六
我譯《魔山》二十年 文/楊武能
《奧德賽》翻譯瑣談 文/王煥生
我譯《摩訶婆羅多》 文/黃寶生
文學翻譯:後傅雷時代 文/施康強
翻譯《紅與黑》的故事 文/郭宏安
《挪威的森林》生日紀事 文/林少華
我譯法國新小說的“反復” 文/餘中先
復譯是一種文化積纍 文/許鈞
詩的隱秘交談——我譯《三詩人書簡》 文/劉文飛
漫長而奢侈的過程——我譯《查泰萊夫人的情人》 文/黑馬
尼采《權力意誌》譯後記 文/孫周興
關於基爾剋郭爾的翻譯和齣版 文/京不特
翻譯是一場漫長的臥遊 文/方柏林
一個譯者的懷念 文/孫仲旭
三重奏,四重奏,藍調芝加哥……——《戰鬥的海狸》譯後記 文/黃葒
《生活在彆處》譯餘隨想 文/袁筱一
編後記
· · · · · · (
收起)
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
發表於2025-01-22
譯書記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
譯書記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
譯書記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
喜欢 譯書記 電子書 的读者还喜欢
譯書記 pdf epub mobi 讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
《譯書記》,郭鳳嶺編,柳鳴九著,金城齣版社,2011年版 各行各業都有自己的基本功,唱戲的說念唱做打,說相聲的講究說學逗唱,中醫說望聞問切。一個職業,要想做好,需要培養什麼樣的能力?中國人講究悟性——師傅領進門,修行靠個人。在工業化、批量化思維主導下的美國,人...
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
《譯書記》,郭鳳嶺編,柳鳴九著,金城齣版社,2011年版 各行各業都有自己的基本功,唱戲的說念唱做打,說相聲的講究說學逗唱,中醫說望聞問切。一個職業,要想做好,需要培養什麼樣的能力?中國人講究悟性——師傅領進門,修行靠個人。在工業化、批量化思維主導下的美國,人...
類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:金城齣版社
作者:柳鳴九 [等]著
出品人:
頁數:207
譯者:
出版時間:2011-4-1
價格:28.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787802518810
叢書系列:關於書的書
圖書標籤:
翻譯
關於書的書
中國
翻譯研究
文學
書話
語言
翻譯學
譯書記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
譯書記 pdf epub mobi 用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
有人需要這本書麼?通篇是講翻譯有多難的……
評分
☆☆☆☆☆
辛酸誰人知,苦啊。
評分
☆☆☆☆☆
本想把書送給韓國朋友,買來一看覺得寫得著實一般,不是很真切,也不是很浪漫。後來送給瞭崇明朋友,可能文青會喜歡。
評分
☆☆☆☆☆
這本意思不大。
評分
☆☆☆☆☆
這是一本“齣力不討好”的書。。看翻譯者的文字,腫麼感覺很隔很隔(四聲)涅?
譯書記 2025 pdf epub mobi 電子書 下載