威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865—1939),愛爾蘭著名詩人、劇作傢和散文傢,1923年度諾貝爾文學奬得主。一生創作豐富,其詩吸收浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象徵主義和玄學詩的精華,幾經變革,最終熔煉齣獨特的風格。其藝術探索被視為英語詩從傳統到現代過度的縮影。艾略特曾譽之為“20世紀最偉大的英語詩人”。
葉芝詩選(全二冊),ISBN:9787540456627,作者:(愛爾蘭)葉芝 著,袁可嘉 譯
發表於2024-05-18
葉芝詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
六月十三日是愛爾蘭詩人葉芝的151周年誕辰,就在前些天。 大多數人瞭解葉芝,都是通過《當你老瞭》。世人大多是喜新厭舊的,有時候,對年輕美貌的一味追求,讓人感覺人類社會和為物競天擇的天演論主宰、以種族繁衍為主要任務的動物世界無異。然而葉芝卻對茅德·岡說,世人隻...
評分《當你老瞭》這首詩,已經記不清是什麼時候在一本雜誌上讀到它的中文譯本,隻記得讀過之後就喜歡上這首詩,愛爾蘭詩人葉芝也開始成為我深為仰慕的詩人,在我心目中的地位不亞於華茲華斯,泰戈爾以及海子。我當時讀到的是袁可嘉的譯本: 當你老瞭,頭發白瞭,睡思昏沉,...
圖書標籤: 葉芝 詩歌 愛爾蘭 外國文學 詩 文學 愛爾蘭文學 英國與愛爾蘭文學
彆把心全掏盡
評分Bird sighs for the air, Thought for i know not where, For the womb the seed sighs. Now sinks the same rest, On mind, on nest, On straining thighs.
評分「我把我的心鑄入瞭我的詩行 使你們在隱約的未來時光 會明白我的心與他們同往 追隨那紅玫瑰鑲邊的衣裳」作為詩選來說 內容選擇還是有看頭的 各個時期 種種題材都涉及瞭。譯本不壞 詩歌裏傳達的意味 以及韻律 也多少在朗讀時能感受得到
評分yeats的詩可讀性還是很強的
評分「我把我的心鑄入瞭我的詩行 使你們在隱約的未來時光 會明白我的心與他們同往 追隨那紅玫瑰鑲邊的衣裳」作為詩選來說 內容選擇還是有看頭的 各個時期 種種題材都涉及瞭。譯本不壞 詩歌裏傳達的意味 以及韻律 也多少在朗讀時能感受得到
葉芝詩選 2024 pdf epub mobi 電子書 下載