《高級英漢翻譯理論與實踐(第3版高校英語選修課係列教材)》將英漢翻譯理論講解與翻譯實踐指導結閤起來,第一部分為理論技巧篇,綜述翻譯基本概念、技巧,對比語言文化,評介中兩評論;第二部分為翻譯實踐篇,節錄社會人文、科技法律、小說詩文等領域的英文篇章作為練習,提供兩種具有代錶性的參考譯文,並加上詳細精到的批改點評。
發表於2024-12-22
高級英漢翻譯理論與實踐(第3版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
做英漢互譯,選擇理論書的標準是:介紹的是兩種語言的差異,從差異中分析比對譯文。而大多數書籍中談到的從句的翻譯,被動的翻譯,否定的翻譯.. 這種類型的書籍基本就可以淘汰不看瞭。 抱歉,你的評論太短瞭 抱歉,你的評論太短瞭 抱歉,你的評論太短瞭
評分 評分 評分做英漢互譯,選擇理論書的標準是:介紹的是兩種語言的差異,從差異中分析比對譯文。而大多數書籍中談到的從句的翻譯,被動的翻譯,否定的翻譯.. 這種類型的書籍基本就可以淘汰不看瞭。 抱歉,你的評論太短瞭 抱歉,你的評論太短瞭 抱歉,你的評論太短瞭
圖書標籤: 翻譯 英語 英語翻譯 翻譯教材 高翻 葉子南 翻譯理論 工具書
一篇練習花兩個小時艱難翻齣,然後對照參考譯文覺得自己的得扔,悲從中來,不可斷絕。辜正坤的譯詩驚艷。全書有的理論沒法指導實踐,能用的又很深奧,難以捉摸。異化和歸化取決於原文含金量。
評分前麵大部分有讀過幾遍,理論兼有實踐,也有頗多方法論指導。有宏觀也有微觀。作者需要平實,娓娓道來,此書可為翻譯入門之作。更值得稱道的是葉老師所倡導的翻譯觀。總之,受益匪淺。
評分韆篇一律吧,沒有吹的那麼好
評分看到作者的譯文就跪著流淚……
評分厲害
高級英漢翻譯理論與實踐(第3版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載